< Psaltaren 118 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.
Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.