< Psaltaren 118 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다