< Psaltaren 118 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.