< Psaltaren 118 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Þakkið Drottni því að hann er góður! Elska hans varir að eilífu.
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
Söfnuður Ísraels lofi hann og segi: „Elska hans varir að eilífu!“
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
Og prestar Arons taki undir og syngi: „Elska hans varir að eilífu!“
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
Og heiðingjarnir sem trú hafa tekið segi: „Elska hans varir að eilífu.“
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
Í angist minni bað ég til Drottins. Hann svaraði mér og frelsaði mig.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
Ég er hans! Hvað skyldi ég þá óttast? Hvað geta dauðlegir menn gert mér?
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
Ég er vinur Drottins og hann hjálpar mér. Óvinir mínir skulu vara sig!
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
Betra er að treysta Drottni, en að reiða sig á menn.
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
Öruggara er að leita hjálpar hans en stuðnings frá voldugum konungi!
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Þó óvinaþjóðirnar ráðist gegn mér, allar sem ein, þá mun ég ganga fram undir gunnfána hans og gjöreyða þeim.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Já, þær umkringja mig og gera árás, en ég útrými þeim undir sigurmerki hans.
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Þær þyrpast að mér eins og flugnager, blossa gegn mér sem eyðandi eldur. En undir fána hans gjörsigra ég þá!
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
Þú, óvinur minn, gerðir allt til að útrýma mér, en Drottinn kom mér til hjálpar.
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
Þegar orustan stóð sem hæst var hann styrkur minn og lofsöngur og að endingu veitti hann mér sigur.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
Á heimilum réttlátra syngja menn fagnaðarljóð,
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
enda nýkomnar fréttir af sigri!
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
Ekki mun ég deyja, heldur lifa og segja öllum frá máttarverkum hans.
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
Drottinn refsaði mér, en ofurseldi mig ekki dauðanum.
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Ljúkið upp hliðum musterisins – ég ætla að ganga inn og þakka Drottni.
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
Um þessi hlið liggur leiðin til Drottins og réttlátir ganga þar inn.
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
Ó, Drottinn, þökk sé þér að þú bænheyrðir og bjargaðir mér.
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
Steinninn sem smiðirnir höfðu hafnað var gerður að hornsteini hússins!
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
Það var að vilja og fyrir tilstilli Drottins og er í einu orði sagt stórkostlegt!
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
Þetta er dagurinn sem Drottinn hefur gert. Fögnum og verum glöð í dag!
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
Ó, Drottinn, hjálpa þú. Frelsa þú okkur. Láttu okkur ná árangri.
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
Blessaður sé sá sem er að koma, sá sem sendur er af Drottni. Við blessum þig frá helgidóminum.
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
Drottinn er ljósið sem lýsir okkur. Dansið fyrir honum, já, alla leiðina að altari hans.
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
Hann er minn Guð, ég þakka honum og lofa hann.
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.
Þakkið Drottni, því að hann er góður! Miskunn hans varir að eilífu!