< Psaltaren 118 >

1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
Es sage nun Israel: Seine Güte währet
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

< Psaltaren 118 >