< Psaltaren 118 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
O give thanks to the LORD, for he is good; For his kindness endureth for ever!
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
Let Israel now say, His kindness endureth for ever!
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
Let the house of Aaron now say, His goodness endureth for ever!
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
Let all who fear the LORD say, His kindness endureth for ever!
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
I called upon the LORD in distress; He heard, and set me in a wide place.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
The LORD is on my side, I will not fear: What can man do to me?
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
The LORD is my helper; I shall see my desire upon my enemies.
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in man;
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in princes.
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
All the nations beset me around, But in the name of the LORD I destroyed them.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
They beset me on every side; But in the name of the LORD I destroyed them.
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
They beset me around like bees; They were quenched like the fire of thorns, For in the name of the LORD I destroyed them.
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
Thou didst assail me with violence to bring me down! But the LORD was my support.
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
The LORD is my glory and my song; For to him I owe my salvation.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
The voice of joy and salvation is in the habitations of the righteous: “The right hand of the LORD doeth valiantly;
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
The right hand of the LORD is exalted; The right hand of the LORD doeth valiantly.”
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
I shall not die, but live, And declare the deeds of the LORD.
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
The LORD hath sorely chastened me, But he hath not given me over to death.
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Open to me the gates of righteousness, That I may go in, and praise the LORD!
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
This is the gate of the LORD, Through which the righteous enter.
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
I praise thee that thou hast heard me, And hast been my salvation.
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
“The stone which the builders rejected Hath become the chief corner-stone.
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
This is the LORD'S doing; It is marvellous in our eyes!
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
This is the day which the LORD hath made; Let us rejoice and be glad in it!
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
Hear, O LORD! and bless us! Hear, O LORD! and send us prosperity!”
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
“Blessed be he that cometh in the name of the LORD! We bless you from the house of the LORD.”
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
“Jehovah is God, he hath shone upon us: Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar!”
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
Thou art my God, and I will praise thee; Thou art my God, and I will exalt thee!
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.
O give thanks to the LORD, for he is good; For his kindness endureth for ever!