< Psaltaren 118 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
Let Israel now say that his loving kindness is forever.
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness is forever.
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
Let those now who fear Jehovah say that his loving kindness is forever.
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
Out of my distress I called upon Jehovah. Jehovah answered me upon a large place.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
Jehovah is on my side, I will not fear. What can man do to me?
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
Jehovah is on my side among those who help me. Therefore I shall look upon those who hate me.
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in man.
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in rulers.
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
All nations encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
They encompassed me around, yea, they encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
They encompassed me around like bees. They are quenched as the fire of thorns. In the name of Jehovah I will cut them off.
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
Thou thrusted greatly at me that I might fall, but Jehovah helped me.
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
Jehovah is my strength and song, and he has become my salvation.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. The right hand of Jehovah does valiantly.
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly.
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
I shall not die, but live, and declare the works of Jehovah.
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
Jehovah has chastened me greatly, but he has not given me over to death.
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Jehovah.
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
This is the gate of Jehovah. The righteous shall enter into it.
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
I will give thanks to thee, for thou have answered me, and have become my salvation.
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
This is the day which Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
Save now, we beseech thee, O Jehovah. O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
Blessed be he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
Thou are my God, and I will give thanks to thee. Thou are my God, I will exalt thee.
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.