< Psaltaren 118 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.
A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.