< Psaltaren 116 >
1 Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
Люблю я Господа, бо Він чує мій голос, мої благання.
2 Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
Через те, що прихилив Він вухо Своє до мене, я буду кликати до Нього [всі] дні мої.
3 Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse. (Sheol )
Облягли мене кайдани смерті, муки царства мертвих спіткали мене, знайшов я скорботу й страждання. (Sheol )
4 Men jag åkallade HERRENS namn: »Ack HERRE, rädda min själ.»
Тоді я кликав ім’я Господа: «Господи, благаю, врятуй мою душу!»
5 HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
Милостивий Господь і праведний, милосердний Бог наш.
6 HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
Господь береже недосвідчених: я знемігся, та Він врятує мене.
7 Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
Повернися, душе моя, до свого спокою, адже Господь віддячив тобі добром.
8 Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
Бо Ти визволив душу мою від смерті, очі мої – від сліз, ногу мою – від спотикання.
9 jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
Я буду ходити перед обличчям Господа на землі живих.
10 Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
Я вірив [Богові], коли говорив: «Я дуже пригнічений».
11 jag som måste säga i min ångest: »Alla människor äro lögnaktiga.»
Сказав я у розпачі: «Кожна людина говорить неправду!»
12 Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
Чим я віддячу Господеві за всі Його добродійства для мене?
13 Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
Піднесу келих спасіння й покличу ім’я Господнє.
14 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його.
15 Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
Цінна в очах Господніх смерть Його вірних.
16 Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
Благаю, Господи, я ж раб Твій, я раб Твій і син служниці Твоєї; Ти розв’язав мої пута!
17 Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
Тобі принесу я жертву подяки й покличу ім’я Господа.
18 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його,
19 i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!
у дворах дому Господнього, посеред тебе, Єрусалиме! Алілуя!