< Psaltaren 116 >
1 Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
2 Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei emquanto viver.
3 Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse. (Sheol )
Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
4 Men jag åkallade HERRENS namn: »Ack HERRE, rädda min själ.»
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.
6 HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.
7 Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.
9 jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
Cri, por isso fallei: estive muito afflicto.
11 jag som måste säga i min ångest: »Alla människor äro lögnaktiga.»
Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
13 Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
Preciosa é á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.
16 Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
Ó Senhor, devéras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
Offerecer-te-hei sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
19 i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!
Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.