< Psaltaren 116 >
1 Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다
2 Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
그 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다!
3 Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse. (Sheol )
사망의 줄이 나를 두르고 음부의 고통이 내게 미치므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에 (Sheol )
4 Men jag åkallade HERRENS namn: »Ack HERRE, rädda min själ.»
내가 여호와의 이름으로 기도하기를 여호와여, 주께 구하오니 내 영혼을 건지소서 하였도다
5 HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다
6 HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
여호와께서는 어리석은 자를 보존하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 구원하셨도다
7 Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
내 영혼아! 네 평안함에 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다
8 Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
주께서 내 영혼을 사망에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다
9 jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
내가 생존 세계에서 여호와 앞에 행하리로다
10 Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
내가 믿는고로 말하리라 내가 큰 곤란을 당하였도다
11 jag som måste säga i min ångest: »Alla människor äro lögnaktiga.»
내가 경겁 중에 이르기를 모든 사람은 거짓말장이라 하였도다
12 Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬
13 Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며
14 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚으리로다
15 Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
성도의 죽는 것을 여호와께서 귀중히 보시는도다
16 Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
여호와여, 나는 진실로 주의 종이요 주의 여종의 아들 곧 주의 종이라 주께서 나의 결박을 푸셨나이다
17 Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다
18 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
내가 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚을지라
19 i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!
예루살렘아, 네 가운데서, 여호와의 전 정에서 내가 갚으리로다 할렐루야!