< Psaltaren 116 >
1 Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
我愛耶和華, 因為他聽了我的聲音和我的懇求。
2 Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
他既向我側耳, 我一生要求告他。
3 Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse. (Sheol )
死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。 (Sheol )
4 Men jag åkallade HERRENS namn: »Ack HERRE, rädda min själ.»
那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
5 HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
6 HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
7 Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
8 Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
9 jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
我要在耶和華面前行活人之路。
10 Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
我因信,所以如此說話; 我受了極大的困苦。
11 jag som måste säga i min ångest: »Alla människor äro lögnaktiga.»
我曾急促地說: 人都是說謊的!
12 Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
13 Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
我要舉起救恩的杯, 稱揚耶和華的名。
14 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
15 Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
16 Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
17 Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
18 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
19 i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!