< Psaltaren 115 >

1 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך
2 Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?»
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם
3 Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה
4 Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם
5 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו
6 de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון
7 Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם
8 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם
9 I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא
10 I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא
11 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא
12 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן
13 han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים
14 Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם
15 Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ
16 Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם
17 De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה
18 Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja! Se Frukta Gud i Ordförkl.
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה

< Psaltaren 115 >