< Psaltaren 115 >

1 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
A OLE ia makou, e Iehova, aole ia makou, Aka. i kou inoa no e haawiia'ka ai ka hoonani. No kou lokomaikai, a me kou oiaio.
2 Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?»
No ke aha la i olelo mai ai ko na aina e, Aubea ko lakou Akua?
3 Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
Aia no i ka lani ko makou Akua; Ua haua no oia i na mea a pau ana i makemake ai.
4 Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
O ko lakou poe akua, he kala, a he gula hoi, O ka haua a na lima o kanaka.
5 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
He waha no ko lakou, aole nae e olelo mai; He maka no ko lakou, aole nae e ike mai:
6 de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
He pepeiao no ko lakou, aole nae e lohe; He ihu no hoi ko lakou, aole nae e honi:
7 Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
He mau lima no ko lakou, aole nae e lawelawe; He mau wawae no ko lakou, aole nae e hele; Aole hoi e olelo lakou, ma ko lakou kania-i.
8 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
Me ia poe akua, pela no ka poe i hana ia lakou, A me ka poe a pau e hilinai ia lakou.
9 I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
E ka Iseraela, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua a me ko lakou palekaua.
10 I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
E ka ohana a Aarona, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua, a me ko lakou palekaua.
11 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
E ka poe makau ia Iehova, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua, a me ko lakou palekaua.
12 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
Ua hoomanao mai o Iehova ia kakou, e hoomaikai no oia; E hoomaikai mai no oia i ka ohana a Iseraela, E hoomaikai mai no oia i ka ohana a Aarona.
13 han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
E hoomaikai mai no oia i ka poe e makau aku ia Iehova, I na mea uuku, a me na mea nui.
14 Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
E hoomahuahua mai no o Iehova ia oukou, Ia oukou no, a me ka oukou poe keiki.
15 Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
Ua hoopomaikaiia oukou e Iehova, Ka mea nana i hana ka lani, a me ka honua.
16 Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
Na Iehova no na lani o na lani; Ua haawi mai nae oia i ka honua no na keiki a kanaka.
17 De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
Aole ka poe make e halelu aku ia Iehova, Aole hoi ka poe a pau e iho ilalo i kahi ekemu ole.
18 Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja! Se Frukta Gud i Ordförkl.
Aka, o kakou, e hoomaikai aku no kakou ia Iehova, Mai keia wa aku, a i ka manawa pau ole. E halelu aku oukou ia Iehova,

< Psaltaren 115 >