< Psaltaren 115 >
1 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
Pa pou nou, O SENYÈ, pa pou nou, men pou Non Ou glwa bay, akoz lanmou dous Ou, akoz verite Ou.
2 Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?»
Poukisa nasyon yo ta di: “Kote Bondye yo a ye koulye a?”
3 Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
Men Bondye nou an nan syèl yo. Li fè sa Li pito.
4 Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
Zidòl yo se ajan ak lò, zèv men a lòm.
5 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
Yo gen bouch, men yo pa kab pale. Yo gen zye, men yo pa kab wè.
6 de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
Yo gen zòrèy, men yo pa kab tande. Yo gen nen, men yo pa kab santi anyen.
7 Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
Yo gen men, men yo pa kab manyen. Yo gen pye, men yo pa kab mache. Nanpwen okenn bri ki sòti nan gòj yo.
8 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
(Sila) ki mete konfyans nan yo va tankou yo. Wi, tankou tout moun ki fè yo konfyans yo.
9 I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
O Israël, mete konfyans ou nan SENYÈ a! Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
10 I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
O lakay Aaron, mete konfyans ou nan SENYÈ a; Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
11 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, mete konfyans nou nan SENYÈ a. Se Li menm ki sekou yo ak boukliye yo.
12 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
SENYÈ a te toujou sonje nou. Li va beni nou. Li va beni lakay Israël la. Li va beni lakay Aaron an.
13 han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
Li va beni (sila) ki krent SENYÈ yo, piti kon gran.
14 Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
Ke SENYÈ a kab fè nou grandi plis, nou menm ak pitit nou yo.
15 Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
Ke nou ta vin beni pa SENYÈ a, Kreyatè syèl la ak tè a.
16 Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
Syèl yo se Syèl SENYÈ a, Men latè, Li te bay li a fis a lòm yo.
17 De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
Mò yo pa louwe SENYÈ a, ni (sila) ki desann antre nan silans yo.
18 Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja! Se Frukta Gud i Ordförkl.
Men nou va beni SENYÈ a, soti nan moman sa a e rive jis pou tout tan. Louwe SENYÈ la!