< Psaltaren 115 >
1 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
Ti ithuĩ, Wee Jehova, ti ithuĩ twagĩrĩire kũgoocwo, no goocithia rĩĩtwa rĩaku, tondũ wa wendo na wĩhokeku waku.
2 Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?»
Nĩ kĩĩ gĩtũmaga ndũrĩrĩ ciũrie atĩrĩ, “Ngai wao akĩrĩ ha?”
3 Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
Ngai witũ arĩ o igũrũ; we ekaga o ũrĩa endaga.
4 Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
No mĩhianano yao nĩ betha na thahabu, wĩra ũthondeketwo na moko ma andũ.
5 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
Nĩĩrĩ tũnua, no ndĩaragia, nĩĩrĩ maitho, no ndĩonaga;
6 de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
nĩĩrĩ matũ, no ndĩiguaga, nĩĩrĩ na maniũrũ, no ndĩiguaga mũnungo;
7 Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
nĩĩrĩ moko, no ndĩngĩhambata kĩndũ, nĩĩrĩ magũrũ, no ndĩngĩĩtwara; o na nĩĩrĩ mĩmero, no ndĩngĩnyuria.
8 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
Andũ arĩa mamĩthondekaga makaahaana o tayo, na noguo arĩa othe mamĩĩhokaga makaahaana.
9 I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
Wee nyũmba ya Isiraeli, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
10 I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
Wee nyũmba ya Harũni, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
11 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
Inyuĩ arĩa mũmwĩtigĩrĩte, mwĩhokagei Jehova: we nĩwe ũteithio wao na ngo yao.
12 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
Jehova nĩatũririkanĩte na nĩegũtũrathima: Nĩekũrathima nyũmba ya Isiraeli, nĩekũrathima nyũmba ya Harũni,
13 han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
nĩekũrathima arĩa metigĩrĩte Jehova, anini na anene o ũndũ ũmwe.
14 Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
Jehova arotũma mũingĩhe, inyuĩ na ciana cianyu.
15 Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
Mũrorathimwo nĩ Jehova, Mũmbi wa igũrũ na thĩ.
16 Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
Kũu igũrũ mũno nĩ kwa Jehova, no thĩ nĩamĩheanĩte kũrĩ andũ.
17 De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
Andũ arĩa akuũ matigoocaga Jehova, acio maikũrũkaga kũu ũkiri-inĩ;
18 Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja! Se Frukta Gud i Ordförkl.
nĩ ithuĩ tũrĩkumagia Jehova, kuuma rĩu nginya tene na tene. Goocai Jehova.