< Psaltaren 115 >
1 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於您的聖名,那是為了您的慈愛,為了您的忠誠。
2 Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?»
為什麼讓外邦人常說:他們的天主在何處居住?
3 Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
我們的天主在天上居住,他創造了所喜愛的萬物。
4 Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
外邦人的偶像無非金銀,不過是人手中的製造品:
5 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
偶像有口,而不能言,偶像有眼,而不能看,
6 de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
有耳,而不能聽,有鼻,而不能聞,
7 Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
有手,而不能動,有腳,而不能行,有喉,而不發聲。
8 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
鑄造偶像的人,將與偶像同亡;凡信賴偶像的人,也將是一樣。
9 I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
以色列家族卻信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
10 I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
亞郎的家族也信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
11 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
敬愛上主的人信賴上主,祂是他們的助佑和盾護。
12 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,也祝福亞郎家族;
13 han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
祂向敬愛上主的人祝福,不拘貴賤都要獲得祝福,
14 Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
願上主使您們的人口繁昌,使您們和您們的子女興旺!
15 Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
願您們蒙受上主的祝福,祂是上天下地的造化主。
16 Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
蒼天確實是上主的蒼天,上主給世人賞賜了塵寰。
17 De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
死人們不能夠讚美上主,降入陰府的人也不能夠,
18 Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja! Se Frukta Gud i Ordförkl.
而是我們讚頌上主,從現今一直到永久。