< Psaltaren 112 >
1 Halleluja! Säll är den man som fruktar HERREN och har sin stora lust i hans bud.
Msifuni Bwana. Heri mtu yule amchaye Bwana, mtu yule apendezwaye sana na amri zake.
2 Hans efterkommande skola bliva väldiga på jorden; de redligas släkte skall varda välsignat.
Watoto wake watakuwa wenye uwezo katika nchi, kizazi cha watu waadilifu kitabarikiwa.
3 Gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen.
Nyumbani mwake kuna mali na utajiri, haki yake hudumu milele.
4 För de redliga går han upp såsom ett ljus i mörkret, nådig och barmhärtig och rättfärdig.
Hata gizani nuru humzukia mtu mwadilifu, yule mwenye rehema, huruma na haki.
5 Väl den som är barmhärtig och giver lån, den som stöder all sin sak på rätt!
Mema yatamjia mtu yule aliye mkarimu na mwenye kukopesha bila riba, anayefanya mambo yake kwa haki.
6 Ty han skall icke vackla till evig tid; den rättfärdige skall vara i evig åminnelse.
Hakika hatatikisika kamwe, mtu mwenye haki atakumbukwa milele.
7 För ont budskap fruktar han icke; hans hjärta är frimodigt, det förtröstar på HERREN.
Hataogopa habari mbaya, moyo wake ni thabiti, ukimtegemea Bwana.
8 Hans hjärta är fast, det fruktar icke, till dess han får se med lust på sina ovänner.
Moyo wake ni salama, hatakuwa na hofu, mwishoni ataona ushindi dhidi ya adui zake.
9 Han utströr, han giver åt de fattiga, hans rättfärdighet förbliver evinnerligen; hans horn skall varda upphöjt med ära.
Ametawanya vipawa vyake kwa ukarimu akawapa maskini; haki yake hudumu milele; pembe yake itatukuzwa kwa heshima.
10 Den ogudaktige skall se det och harmas; han skall bita sina tänder samman och täras bort. Vad de ogudaktiga önska bliver till intet. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Mtu mwovu ataona na kuchukizwa, atasaga meno yake na kutoweka, kutamani kwa mtu mwovu kutaishia patupu.