< Psaltaren 112 >
1 Halleluja! Säll är den man som fruktar HERREN och har sin stora lust i hans bud.
Louez l'Éternel! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, qui prend tout son plaisir en ses commandements!
2 Hans efterkommande skola bliva väldiga på jorden; de redligas släkte skall varda välsignat.
Sa postérité sera puissante sur la terre; la race des hommes droits sera bénie.
3 Gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen.
L'abondance et la richesse seront dans sa maison, et sa justice subsiste à toujours.
4 För de redliga går han upp såsom ett ljus i mörkret, nådig och barmhärtig och rättfärdig.
La lumière se lève dans les ténèbres pour l'homme droit; il est compatissant, miséricordieux et juste.
5 Väl den som är barmhärtig och giver lån, den som stöder all sin sak på rätt!
Heureux l'homme qui est compatissant et qui prête; qui règle ses actions selon la justice!
6 Ty han skall icke vackla till evig tid; den rättfärdige skall vara i evig åminnelse.
Car il ne sera jamais ébranlé; la mémoire du juste sera perpétuelle.
7 För ont budskap fruktar han icke; hans hjärta är frimodigt, det förtröstar på HERREN.
Il n'a pas à craindre les mauvaises nouvelles; son cœur est ferme, s'assurant en l'Éternel.
8 Hans hjärta är fast, det fruktar icke, till dess han får se med lust på sina ovänner.
Son cœur bien appuyé ne craindra point, jusqu'à ce qu'il ait reposé sa vue sur ses ennemis.
9 Han utströr, han giver åt de fattiga, hans rättfärdighet förbliver evinnerligen; hans horn skall varda upphöjt med ära.
Il a répandu, il a donné aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa tête s'élève avec gloire.
10 Den ogudaktige skall se det och harmas; han skall bita sina tänder samman och täras bort. Vad de ogudaktiga önska bliver till intet. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Le méchant le voit, et en a du dépit; il grince les dents et se consume; le désir des méchants périra.