< Psaltaren 112 >

1 Halleluja! Säll är den man som fruktar HERREN och har sin stora lust i hans bud.
BOEIPA te thangthen uh. BOEIPA aka rhih tih a olpaek dongah bahoeng aka hmae hlang tah a yoethen.
2 Hans efterkommande skola bliva väldiga på jorden; de redligas släkte skall varda välsignat.
A tiingan te diklai ah a rhalh la om vetih, aka thuem kah cadilcahma tah a yoethen ni.
3 Gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen.
A im ah boeinah neh khuehtawn soep tih a duengnah a yoeyah la cak.
4 För de redliga går han upp såsom ett ljus i mörkret, nådig och barmhärtig och rättfärdig.
Aka thuem ham tah a hmuep khuiah khaw thinphoei lungvatnah neh duengnah khosae te a thoeng pah.
5 Väl den som är barmhärtig och giver lån, den som stöder all sin sak på rätt!
Hlang then loh a rhen tih a pu vaengah a ol te a tiktamnah neh a cangbam.
6 Ty han skall icke vackla till evig tid; den rättfärdige skall vara i evig åminnelse.
A dueng la aka om tah kumhal ah poekkoepnah a om coeng dongah anih ngawntah kumhal duela tuen mahpawh.
7 För ont budskap fruktar han icke; hans hjärta är frimodigt, det förtröstar på HERREN.
BOEIPA dongah aka pangtung tih a lungbuei aka cikngae loh olthang thae te rhih mahpawh.
8 Hans hjärta är fast, det fruktar icke, till dess han får se med lust på sina ovänner.
A lungbuei a uep dongah a rhal rhoek te a hmuh vaengah rhih mahpawh.
9 Han utströr, han giver åt de fattiga, hans rättfärdighet förbliver evinnerligen; hans horn skall varda upphöjt med ära.
Khodaeng rhoek ham a tael pah tih a paek. A duengnah he a yoeyah la a cak dongah a ki khaw thangpomnah neh a pomsang ni.
10 Den ogudaktige skall se det och harmas; han skall bita sina tänder samman och täras bort. Vad de ogudaktiga önska bliver till intet. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Halang loh a hmuh vaengah hue a sak ni. A no tak cakhaw halang kah hoehhamnah ngawntah yip milh ni.

< Psaltaren 112 >