< Psaltaren 111 >

1 Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
Msifuni Bwana. Nitamtukuza Bwana kwa moyo wangu wote, katika baraza la wanyofu na katika kusanyiko.
2 Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
Kazi za Bwana ni kuu, wote wanaopendezwa nazo huzitafakari.
3 Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
Kazi zake zimejaa fahari na utukufu, haki yake hudumu daima.
4 Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
Amefanya maajabu yake yakumbukwe, Bwana ni mwenye neema na huruma.
5 Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
Huwapa chakula wale wanaomcha, hulikumbuka agano lake milele.
6 Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
Amewaonyesha watu wake uwezo wa kazi zake, akiwapa nchi za mataifa mengine.
7 Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
Kazi za mikono yake ni za uaminifu na haki, mausia yake yote ni ya kuaminika.
8 De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
Zinadumu milele na milele, zikifanyika kwa uaminifu na unyofu.
9 Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
Aliwapa watu wake ukombozi, aliamuru agano lake milele: jina lake ni takatifu na la kuogopwa.
10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Kumcha Bwana ndicho chanzo cha hekima, wote wanaozifuata amri zake wana busara. Sifa zake zadumu milele.

< Psaltaren 111 >