< Psaltaren 111 >

1 Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
Louez Jah. Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, dans la compagnie des hommes droits et dans l’assemblée.
2 Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
Les œuvres de l’Éternel sont grandes, elles sont recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir;
3 Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
Son œuvre est glorieuse et magnifique, et sa justice demeure à perpétuité.
4 Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
Il a établi un mémorial de ses merveilles. L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux;
5 Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
Il donne de la nourriture à ceux qui le craignent; il se souvient à toujours de son alliance;
6 Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, pour leur donner l’héritage des nations.
7 Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
Les œuvres de ses mains sont vérité et jugement; tous ses préceptes sont sûrs,
8 De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
Maintenus à perpétuité, pour toujours, faits avec vérité et droiture.
9 Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a commandé son alliance pour toujours. Son nom est saint et terrible.
10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse; tous ceux qui pratiquent [ses préceptes] auront une bonne intelligence. Sa louange demeure à perpétuité.

< Psaltaren 111 >