< Psaltaren 111 >

1 Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
Louez Yah! Je rendrai grâce à Yahvé de tout mon cœur, dans le conseil des hommes intègres et dans l'assemblée.
2 Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
Les œuvres de Yahvé sont grandes, réfléchis par tous ceux qui les apprécient.
3 Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
Son œuvre est honneur et majesté. Sa justice est éternelle.
4 Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
Il a fait en sorte qu'on se souvienne de ses merveilles. Yahvé est gracieux et miséricordieux.
5 Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent. Il se souvient toujours de son engagement.
6 Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, en leur donnant l'héritage des nations.
7 Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
Les œuvres de ses mains sont la vérité et la justice. Tous ses préceptes sont sûrs.
8 De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
Ils sont établis pour toujours et à jamais. Ils sont faits dans la vérité et la droiture.
9 Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et impressionnant!
10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse. Tous ceux qui font son travail ont une bonne compréhension. Sa louange est éternelle!

< Psaltaren 111 >