< Psaltaren 108 >
1 En sång, en psalm av David.
Cántico. Salmo. De David. Mi corazón está pronto, oh Dios; quiero cantar y entonar salmos; mi alma está despierta.
2 Mitt hjärta är frimodigt, o Gud, jag vill sjunga och lova; ja, så vill min ära.
Salterio y lira, despertaos; despiértese la aurora (a nuestro canto).
3 Vakna upp, psaltare och harpa; jag vill väcka morgonrodnaden.
Te alabaré, Yahvé, entre los pueblos, te cantaré himnos ante las naciones.
4 Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen.
Porque tu misericordia es más grande que los cielos, y tu fidelidad hasta las nubes.
5 Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.
Muéstrate excelso, oh Dios, sobre los cielos, y brille tu gloria sobre toda la tierra,
6 Upphöjd vare du, Gud, över himmelen, och över hela jorden sträcke sig din ära.
para que sean libertados los que Tú amas; socorre con tu diestra y escúchanos.
7 På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra mig.
Lo dijo Dios por su santidad: “Triunfaré; repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
8 Gud har talat i sin helgedom: »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
Mía es la tierra de Galaad, mía la tierra de Manasés; Efraím es el yelmo de mi cabeza, y Judá, mi cetro;
9 Mitt är Gilead, mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn,
Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi calzado, sobre Filistea cantaré victoria.”
10 Juda min härskarstav; Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop.»
¿Quién me conducirá a la ciudad inaccesible? ¿Quién me llevará hasta Edom?
11 Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
¿No serás Tú, oh Dios, que nos has rechazado y que ya no sales con nuestros ejércitos?
12 Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
Ven en nuestro auxilio contra el adversario, porque vano es el concurso de los hombres.
13 Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet. Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner. Se Ära i Ordförkl.
Con Dios haremos proezas; Él hollará a nuestros enemigos.