< Psaltaren 107 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
2 Så säge HERRENS förlossade, de som han har förlossat ur nöden,
to say to redeem: redeem LORD which to redeem: redeem them from hand enemy
3 de som han har församlat ifrån länderna, från öster och från väster, från norr och från havssidan.
and from land: country/planet to gather them from east and from west from north and from sea
4 De irrade omkring i öknen på öde stigar, de funno ingen stad där de kunde bo;
to go astray in/on/with wilderness in/on/with wilderness way: journey city seat not to find
5 de hungrade och törstade, deras själ försmäktade i dem.
hungry also thirsty soul their in/on/with them to enfeeble
6 Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han räddade dem ur deras trångmål.
and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to rescue them
7 Och han ledde dem på en rätt väg, så att de kommo till en stad där de kunde bo.
and to tread them in/on/with way: road upright to/for to go: went to(wards) city seat
8 De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn,
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
9 att han mättade den försmäktande själen och uppfyllde den hungrande själen med sitt goda.
for to satisfy soul to rush and soul hungry to fill good
10 De sutto i mörker och dödsskugga, fångna i elände och järnbojor,
to dwell darkness and shadow prisoner affliction and iron
11 därför att de hade varit gensträviga mot Guds ord och hade föraktat den Högstes råd.
for to rebel word God and counsel Most High to spurn
12 Han kuvade deras hjärtan med olycka; de kommo på fall och hade ingen hjälpare.
and be humble in/on/with trouble heart their to stumble and nothing to help
13 Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han frälste dem ur deras trångmål;
and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
14 han förde dem ut ur mörkret och dödsskuggan, och deras bojor slet han sönder.
to come out: send them from darkness and shadow and bond their to tear
15 De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn,
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
16 att han krossade kopparportarna och bröt sönder järnbommarna.
for to break door bronze and bar iron to cut down/off
17 De voro oförnuftiga, ty de vandrade i överträdelse, och blevo nu plågade för sina missgärningars skull;
fool(ish) from way: journey transgression their and from iniquity: crime their to afflict
18 deras själ vämjdes vid all mat, och de voro nära dödens portar.
all food to abhor soul: myself their and to touch till gate death
19 Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han frälste dem ur deras trångmål.
and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
20 Han sände sitt ord och botade dem och räddade dem från graven.
to send: depart word his and to heal them and to escape (from pit their *LAH(b)*)
21 De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn;
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child (man *LAH(b)*)
22 de må offra lovets offer och förtälja hans verk med jubel.
and to sacrifice sacrifice thanksgiving and to recount deed: work his (in/on/with cry *L(abh)*)
23 De foro på havet med skepp och drevo sin handel på stora vatten;
to go down [the] sea in/on/with fleet to make: do work in/on/with water (many *L(abh)*)
24 där fingo de se HERRENS gärningar och hans under på havsdjupet.
they(masc.) to see: see deed: work LORD and to wonder his (in/on/with depth *L(abh)*)
25 Med sitt ord uppväckte han stormvinden, så att den hävde upp dess böljor.
and to say and to stand: rise spirit: breath tempest and to exalt (heap: wave his *L(abh)*)
26 De foro upp mot himmelen, ned i djupen; deras själ upplöstes av ångest.
to ascend: copulate heaven to go down abyss soul: myself their in/on/with distress: harm (to melt *LB(ah)*)
27 De raglade och stapplade såsom druckna, och all deras vishet blev till intet.
to celebrate and to shake like/as drunken and all wisdom their (to swallow up *LB(ah)*)
28 Men de ropade till HERREN i sin nöd, och han förde dem ut ur deras trångmål.
and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them and from distress their to come out: send them
29 Han förbytte stormen i lugn, så att böljorna omkring dem tystnade.
to arise: establish tempest to/for silence and be silent heap: wave their
30 Och de blevo glada att det vart stilla, och han förde dem till den hamn dit de ville.
and to rejoice for be quiet and to lead them to(wards) haven pleasure their
31 De må tacka HERREN för hans nåd och för hans under med människors barn;
to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
32 de må upphöja honom i folkets församling och lova honom där de äldste sitta.
and to exalt him in/on/with assembly people and in/on/with seat old: elder to boast: praise him
33 Han gjorde strömmar till öken, källsprång till torr mark,
to set: make river to/for wilderness and exit water to/for parched
34 bördigt land till salthed, för dess inbyggares ondskas skull.
land: country/planet fruit to/for saltiness from distress: evil to dwell in/on/with her
35 Han gjorde öknen till en vattenrik sjö och torrt land till källsprång.
to set: put wilderness to/for pool water and land: country/planet dryness to/for exit water
36 Och han lät de hungrande bo där, och de byggde en stad där de kunde bo.
and to dwell there hungry and to establish: make city seat
37 De besådde åkrar och planterade vingårdar, som gåvo dem sin frukt i avkastning.
and to sow land: country and to plant vineyard and to make: do fruit produce
38 Han välsignade dem, och de förökades storligen, och deras boskapshjordar lät han icke förminskas.
and to bless them and to multiply much and animal their not to diminish
39 Väl blevo de sedan ringa och nedböjda, i det olycka och bedrövelse tryckte dem,
and to diminish and to bow from coercion distress: evil (and sorrow *L(abh)*)
40 men han som utgjuter förakt över furstar och låter dem irra omkring i väglösa ödemarker,
to pour: pour contempt upon noble and to go astray them in/on/with formlessness not way: road
41 han upphöjde då den fattige ur eländet och lät släkterna växa till såsom fårhjordar.
and to exalt needy from affliction and to set: make like/as flock family
42 De redliga se det och glädja sig, och all orättfärdighet måste tillsluta sin mun.
to see: see upright and to rejoice and all injustice to gather lip her
43 Den som är vis, han akte härpå och besinne HERRENS nådegärningar.
who? wise and to keep: careful these and to understand kindness LORD