< Psaltaren 105 >

1 Tacken HERREN, åkallen hans namn, gören hans gärningar kunniga bland folken.
Give thanks to the Lord, call on his name: make known his deeds among the nations.
2 Sjungen till hans ära, lovsägen honom, talen om alla hans under.
Sing to him, make music to him, tell of all his wondrous works.
3 Berömmen eder av hans heliga namn; glädje sig av hjärtat de som söka HERREN.
Make your boast in his holy name, be glad at heart, you who seek the Lord.
4 Frågen efter HERREN och hans makt, söken hans ansikte beständigt.
Seek after the Lord and his strength, seek his face evermore.
5 Tänken på de underbara verk som han har gjort, på hans under och hans muns domar,
Remember the wonders he did, his portents, the judgments he uttered,
6 I Abrahams, hans tjänares, säd, I Jakobs barn, hans utvalda.
you who are offspring of Abraham, his servant, the children of Jacob, his chosen ones.
7 Han är HERREN, vår Gud; över hela jorden gå hans domar.
He is the Lord our God: in all the earth are his judgments.
8 Han tänker evinnerligen på sitt förbund, intill tusen släkten på vad han har stadgat,
He remembers forever his covenant, his promise for a thousand generations
9 på det förbund han slöt med Abraham och på sin ed till Isak.
The covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac,
10 Han fastställde det för Jakob till en stadga, för Israel till ett evigt förbund;
and confirmed as a statute to Jacob, a pact everlasting to Israel
11 han sade: »Åt dig vill jag giva Kanaans land, det skall bliva eder arvedels lott.»
to give them the land of Canaan as the lot which they should inherit.
12 Då voro de ännu en liten hop, de voro ringa och främlingar därinne.
And when they were very few, few and but pilgrims therein,
13 Och de vandrade åstad ifrån folk till folk, ifrån ett rike bort till ett annat.
wandering from nation to nation, journeying from people to people,
14 Han tillstadde ingen att göra dem skada, han straffade konungar för deras skull:
he allowed no one to oppress them, even punishing kings for their sakes.
15 »Kommen icke vid mina smorda, och gören ej mina profeter något ont.»
He forbade them to touch his anointed, or do any hurt to his prophets.
16 Och när han bjöd hungersnöd komma över landet och fördärvade allt deras livsuppehälle,
When he called down famine on the land, and cut off the bread which sustained them,
17 då sände han åstad en man framför dem: Josef blev såld till träl.
he sent before them a man, Joseph, who was sold as a slave.
18 Man slog hans fötter i bojor, i järn fick han ligga fjättrad,
His feet were galled with fetters, he was laid in chains of iron,
19 till den tid då hans ord uppfylldes, då HERRENS tal bevisade hans oskuld.
till the time that his word came to pass, the word of the Lord that had tried him.
20 Då sände konungen och lät släppa honom lös, folkens behärskare gav honom fri.
The king sent and freed him, the ruler of nations released him.
21 Han satte honom till herre över sitt hus, till att råda över all hans egendom;
He made him lord of his household, and ruler of all his possessions,
22 han skulle binda hans furstar efter sin vilja och lära hans äldste vishet.
to admonish his princes at will and instruct his elders in wisdom.
23 Och Israel kom till Egypten, Jakob blev en gäst i Hams land.
Thus Israel came into Egypt, Jacob sojourned in the land of Ham.
24 Och HERREN gjorde sitt folk mycket fruktsamt och mäktigare än dess ovänner voro,
His people he made very fruitful, and mightier than their foes.
25 de vilkas hjärtan han vände till att hata hans folk, till att lägga onda råd mot hans tjänare.
He inspired them to hate his people, and to deal with his servants craftily.
26 Han sände Mose, sin tjänare, och Aron, som han hade utvalt.
He sent his servant Moses, and Aaron whom he had chosen,
27 De gjorde hans tecken ibland dem och under i Hams land.
portents he wrought in Egypt, and signs in the land of Ham.
28 Han sände mörker och lät allt bliva mörkt; och de stodo icke emot hans ord.
Darkness he sent, and it fell: yet they gave no heed to his word.
29 Han förvandlade deras vatten till blod och lät så deras fiskar dö.
He turned their waters into blood, thus causing their fish to die.
30 Deras land kom att vimla av paddor, ända in i deras konungars kamrar.
Their land was alive with frogs, swarming even in the royal chambers.
31 Han bjöd, och flugsvärmar kommo, mygg i hela deras land.
At his command came flies, and lice in all their borders.
32 Han gav dem hagel för regn, eldslågor sände han i deras land.
He gave them hail for rain and fire that flashed through the land,
33 Och han slog deras vinträd och fikonträd och bröt sönder träden i deras land.
smiting their vines and figs, breaking the trees of their border.
34 Han bjöd, och gräshoppor kommo, och gräsmaskar i tallös mängd.
At his command came locusts, young locusts beyond all counting,
35 De åto upp alla örter i deras land, de åto upp frukten på deras mark.
which ate every herb in the land, ate up, too, the fruit of their ground.
36 Och han slog allt förstfött i deras land, förstlingen av all deras kraft.
He struck down in their land all the firstborn, the firstlings of all their strength
37 Så förde han dem ut, med silver och guld, och i hans stammar var ingen som stapplade.
Then forth he led Israel with silver and gold, and among his tribes no one was weary.
38 Egyptierna gladde sig, när de drogo ut; ty förskräckelse för Israel hade fallit över dem.
Egypt was glad when they left, for terror had fallen upon them.
39 Han bredde ut ett moln till skygd, och en eld för att lysa om natten.
He spread out a cloud to screen them, and fire to give light in the night.
40 De begärde, då lät han vaktlar komma, och med bröd från himmelen mättade han dem.
He sent quails at their entreaty, and heavenly bread in abundance.
41 Han öppnade klippan, och vatten flödade; det gick genom öknen såsom en ström.
He opened the rock; waters gushed: in the desert they ran like a river.
42 Ty han tänkte på sitt heliga ord, på sin tjänare Abraham.
For he remembered his holy promise to Abraham his servant.
43 Så förde han ut sitt folk med fröjd, med jubel dem som han hade utvalt.
So he led out his people with joy, his elect with a ringing cry.
44 Han gav åt dem hedningarnas länder, och folkens förvärv fingo de till besittning,
And he gave them the lands of the nations, the fruit of their toil for possession,
45 för att de skulle hålla hans stadgar och taga hans lagar i akt. Halleluja!
that so they might keep his statutes, and be of his laws observant. Hallelujah.

< Psaltaren 105 >