< Psaltaren 103 >
1 Av David. Lova HERREN, min själ, och allt det i mig är hans heliga namn.
Bendice, alma mía, a Jehová, y todas mis entrañas a su nombre santo.
2 Lova HERREN, min själ, och förgät icke vad gott han har gjort,
Bendice, alma mía, a Jehová, y no te olvides de todos sus beneficios.
3 han som förlåter dig alla dina missgärningar och helar alla dina brister,
El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades.
4 han som förlossar ditt liv från graven och kröner dig med nåd och barmhärtighet,
El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de misericordia y miseraciones.
5 han som mättar ditt begär med sitt goda, så att du bliver ung på nytt såsom en örn.
El que harta de bien tu boca; renovarse ha como el águila tu juventud.
6 HERREN gör rättfärdighetens verk och skaffar rätt åt alla förtryckta.
Jehová, el que hace justicias, y juicios a todos los que padecen violencia.
7 Han lät Mose se sina vägar, Israels barn sina gärningar.
Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
8 Barmhärtig och nådig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
Misericordioso y clemente es Jehová, luengo de iras, y grande en misericordia.
9 Han går icke ständigt till rätta och behåller ej vrede evinnerligen.
No contenderá para siempre; ni para siempre guardará el enojo.
10 Han handlar icke med oss efter våra synder och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
11 Ty så hög som himmelen är över jorden, så väldig är hans nåd över dem som frukta honom.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 Så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 Såsom en fader förbarmar sig över barnen, så förbarmar sig HERREN över dem som frukta honom.
Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia Jehová de los que le temen.
14 Ty han vet vad för ett verk vi äro, han tänker därpå att vi äro stoft.
Porque él conoce nuestra hechura; acuérdase que somos polvo.
15 En människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken.
El varón, como la yerba son sus días; como la flor del campo así florece.
16 När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.
Que pasó el viento por ella, y pereció, y su lugar no la conoce más.
17 Men HERRENS nåd varar från evighet till evighet över dem som frukta honom, och hans rättfärdighet intill barnbarn,
Mas la misericordia de Jehová, desde el siglo y hasta el siglo, sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos:
18 när man håller hans förbund och tänker på hans befallningar och gör efter dem.
Sobre los que guardan su concierto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para hacerlos.
19 HERREN har ställt sin tron i himmelen, och hans konungavälde omfattar allt.
Jehová afirmó en los cielos su trono, y su reino domina sobre todos.
20 Loven HERREN, I hans änglar, I starke hjältar, som uträtten hans befallning, så snart I hören ljudet av hans befallning.
Bendecíd a Jehová sus ángeles valientes de fuerza, que ejecutan su palabra obedeciendo a la voz de su palabra.
21 Loven HERREN, I alla hans härskaror, I hans tjänare, som uträtten hans vilja.
Bendecíd a Jehová todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
22 Loven HERREN, I alla hans verk, varhelst hans herradöme är. Min själ, lova HERREN.
Bendecíd a Jehová todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice alma mía a Jehová.