< Psaltaren 103 >

1 Av David. Lova HERREN, min själ, och allt det i mig är hans heliga namn.
Bendice, alma mía, a Yavé, Y bendiga todo mi ser su santo Nombre.
2 Lova HERREN, min själ, och förgät icke vad gott han har gjort,
Bendice, alma mía, a Yavé, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 han som förlåter dig alla dina missgärningar och helar alla dina brister,
Él es Quien perdona todas tus iniquidades, Quien sana todas tus dolencias,
4 han som förlossar ditt liv från graven och kröner dig med nåd och barmhärtighet,
Quien rescata del hoyo tu vida, Quien te corona de misericordia y compasión,
5 han som mättar ditt begär med sitt goda, så att du bliver ung på nytt såsom en örn.
Quien sacia tu boca con buenas cosas, De modo que te rejuvenezcas como el águila.
6 HERREN gör rättfärdighetens verk och skaffar rätt åt alla förtryckta.
Yavé es Quien hace justicia Y juicios justos para todos los oprimidos.
7 Han lät Mose se sina vägar, Israels barn sina gärningar.
Dio a conocer sus caminos a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.
8 Barmhärtig och nådig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
Compasivo y bondadoso es Yavé, Lento para la ira y grande en misericordia.
9 Han går icke ständigt till rätta och behåller ej vrede evinnerligen.
No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará [el enojo].
10 Han handlar icke med oss efter våra synder och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
No nos trató según nuestras iniquidades, Ni nos retribuyó según nuestros pecados.
11 Ty så hög som himmelen är över jorden, så väldig är hans nåd över dem som frukta honom.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia hacia los que le temen.
12 Så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss.
Tan lejos como está el oriente del occidente Removió de nosotros nuestras transgresiones.
13 Såsom en fader förbarmar sig över barnen, så förbarmar sig HERREN över dem som frukta honom.
Como un padre tiene compasión de [sus] hijos, Así Yavé tiene compasión de los que le temen.
14 Ty han vet vad för ett verk vi äro, han tänker därpå att vi äro stoft.
Porque Él conoce nuestra condición. Se acuerda de que somos polvo.
15 En människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken.
Como la hierba son los días del hombre. Florece como una flor del campo.
16 När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.
Cuando el viento pasa sobre ella, ya no existe, Y su lugar ya no la reconoce.
17 Men HERRENS nåd varar från evighet till evighet över dem som frukta honom, och hans rättfärdighet intill barnbarn,
Pero la misericordia de Yavé es desde la eternidad Hasta la eternidad sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos,
18 när man håller hans förbund och tänker på hans befallningar och gör efter dem.
Sobre los que observan su Pacto Y recuerdan sus Preceptos para practicarlos.
19 HERREN har ställt sin tron i himmelen, och hans konungavälde omfattar allt.
Yavé estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todo.
20 Loven HERREN, I hans änglar, I starke hjältar, som uträtten hans befallning, så snart I hören ljudet av hans befallning.
Bendigan a Yavé, ustedes sus ángeles, Poderosos en fortaleza, Que ejecutan su Palabra, Al obedecer la voz de su mandato.
21 Loven HERREN, I alla hans härskaror, I hans tjänare, som uträtten hans vilja.
Bendigan a Yavé, ustedes todas sus huestes, Ministros suyos que hacen su voluntad.
22 Loven HERREN, I alla hans verk, varhelst hans herradöme är. Min själ, lova HERREN.
Bendigan a Yavé ustedes, todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, oh alma mía, a Yavé.

< Psaltaren 103 >