< Psaltaren 103 >

1 Av David. Lova HERREN, min själ, och allt det i mig är hans heliga namn.
A psalm of David. Let every part of me praise the Lord; let my whole being praise his holy character.
2 Lova HERREN, min själ, och förgät icke vad gott han har gjort,
Let every part of me praise the Lord; don't let me forget the wonderful things he's done for me.
3 han som förlåter dig alla dina missgärningar och helar alla dina brister,
He forgives my sins, and he heals all my diseases.
4 han som förlossar ditt liv från graven och kröner dig med nåd och barmhärtighet,
He saves me from death; he honors me with trustworthy love and mercy.
5 han som mättar ditt begär med sitt goda, så att du bliver ung på nytt såsom en örn.
He fills my life with all that's good; he makes me young again, strong as an eagle.
6 HERREN gör rättfärdighetens verk och skaffar rätt åt alla förtryckta.
The Lord does what is right, and vindicates those who are exploited.
7 Han lät Mose se sina vägar, Israels barn sina gärningar.
He explained his ways to Moses: he told the people of Israel what he was going to do.
8 Barmhärtig och nådig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
The Lord is kind and gracious, not quick-tempered, and full of trustworthy love.
9 Han går icke ständigt till rätta och behåller ej vrede evinnerligen.
He doesn't keep on accusing us; he doesn't stay angry with us forever.
10 Han handlar icke med oss efter våra synder och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
He does not punish us for our sins as he ought to; he does not pay us back for our wrongdoing as we deserve.
11 Ty så hög som himmelen är över jorden, så väldig är hans nåd över dem som frukta honom.
For as high as the heavens are above the earth is the extent of his trustworthy love to those who honor him.
12 Så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss.
As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.
13 Såsom en fader förbarmar sig över barnen, så förbarmar sig HERREN över dem som frukta honom.
Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
14 Ty han vet vad för ett verk vi äro, han tänker därpå att vi äro stoft.
For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
15 En människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken.
Human lifetimes are like grass: we blossom like flowers in a field,
16 När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.
but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
17 Men HERRENS nåd varar från evighet till evighet över dem som frukta honom, och hans rättfärdighet intill barnbarn,
But the Lord's trustworthy love lasts for all eternity to those who accept him; his goodness to all generations,
18 när man håller hans förbund och tänker på hans befallningar och gör efter dem.
to those who keep his agreement and who remember to follow his commandments.
19 HERREN har ställt sin tron i himmelen, och hans konungavälde omfattar allt.
The Lord has set up his throne in the heavens, and he rules over all.
20 Loven HERREN, I hans änglar, I starke hjältar, som uträtten hans befallning, så snart I hören ljudet av hans befallning.
Praise the Lord, you angels, you powerful ones who do what he says, listening to what he tells you!
21 Loven HERREN, I alla hans härskaror, I hans tjänare, som uträtten hans vilja.
Praise the Lord, you heavenly armies who serve him and carry out his will!
22 Loven HERREN, I alla hans verk, varhelst hans herradöme är. Min själ, lova HERREN.
Praise the Lord, everything in his creation, everyone under his rule, and let every part of me praise the Lord!

< Psaltaren 103 >