< Psaltaren 10 >

1 Varför, HERRE, står du så långt ifrån och fördöljer dig i nödens tider?
耶和華啊,你為甚麼站在遠處? 在患難的時候為甚麼隱藏?
2 Genom de ogudaktigas övermod måste den arme lida. Må de fångas i de ränker som de hava uttänkt!
惡人在驕橫中把困苦人追得火急; 願他們陷在自己所設的計謀裏。
3 Ty den ogudaktige berömmer sig av sin själs lystnad, och den rovgirige talar förgripligt och föraktar HERREN.
因為惡人以心願自誇; 貪財的背棄耶和華,並且輕慢他。
4 Den ogudaktige säger i sitt högmod: »Han frågar icke därefter.» »Det finnes ingen Gud», så äro alla hans tankar.
惡人面帶驕傲,說:耶和華必不追究; 他一切所想的都以為沒有上帝。
5 Trygga äro alltid hans vägar, dina domar gå högt över hans blickar; alla sina ovänner räknar han för intet.
凡他所做的,時常穩固; 你的審判超過他的眼界。 至於他一切的敵人, 他都向他們噴氣。
6 Han säger i sitt hjärta: »Jag skall icke vackla, över mig skall i evighet ingen olycka komma.»
他心裏說:我必不動搖, 世世代代不遭災難。
7 Hans mun är full av förbannelse, av svek och förtryck; hans tunga gömmer olycka och fördärv.
他滿口是咒罵、詭詐、欺壓, 舌底是毒害、奸惡。
8 Han lägger sig i försåt vid gårdarna, i lönndom vill han dräpa den oskyldige; hans ögon lura på den olycklige.
他在村莊埋伏等候; 他在隱密處殺害無辜的人。 他的眼睛窺探無倚無靠的人;
9 Han ligger i försåt på lönnligt ställe, såsom ett lejon i sitt snår, han ligger i försåt för att gripa den arme; han griper den arme, i det han drager honom in i sitt nät.
他埋伏在暗地,如獅子蹲在洞中。 他埋伏,要擄去困苦人; 他拉網,就把困苦人擄去。
10 Han trycker sig ned, han ligger på lur, och de olyckliga falla i hans klor.
他屈身蹲伏, 無倚無靠的人就倒在他爪牙 之下。
11 Han säger i sitt hjärta: »Gud förgäter det, han har dolt sitt ansikte, han ser det aldrig.»
他心裏說:上帝竟忘記了; 他掩面永不觀看。
12 Stå upp, HERRE; Gud, upplyft din hand, förgät icke de arma.
耶和華啊,求你起來! 上帝啊,求你舉手,不要忘記困苦人!
13 Varför skall den ogudaktige få förakta Gud och säga i sitt hjärta att du icke frågar därefter?
惡人為何輕慢上帝, 心裏說:你必不追究?
14 Du har ju sett det, ty du giver akt på olycka och jämmer, för att taga det i din hand. Åt dig överlämnar den olycklige sin sak; du blev den faderlöses hjälpare.
其實你已經觀看; 因為奸惡毒害,你都看見了, 為要以手施行報應。 無倚無靠的人把自己交託你; 你向來是幫助孤兒的。
15 Bryt sönder den ogudaktiges arm, och hemsök de ondas ogudaktighet, så att du icke mer finner den.
願你打斷惡人的膀臂; 至於壞人,願你追究他的惡,直到淨盡。
16 Ja, HERREN är konung alltid och evinnerligen; hedningarna utrotas ur hans land.
耶和華永永遠遠為王; 外邦人從他的地已經滅絕了。
17 De ödmjukas trängtan hör du, HERRE; du gör deras hjärtan ståndaktiga; du låter ditt öra giva akt
耶和華啊,謙卑人的心願, 你早已知道。 你必預備他們的心, 也必側耳聽他們的祈求,
18 för att skaffa den faderlöse och förtryckte rätt, så att människor, komna av jord, ej längre vålla skräck. Delvis alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
為要給孤兒和受欺壓的人伸冤, 使強橫的人不再威嚇他們。

< Psaltaren 10 >