< Ordspråksboken 9 >

1 Visheten har byggt sig ett hus, hon har huggit ut sitt sjutal av pelare.
Wisdom she has built house her she has hewn pillars her seven.
2 Hon har slaktat sin boskap, blandat sitt vin, hon har jämväl dukat sitt bord
She has slaughtered slaughtering her she has mixed wine her also she has arranged table her.
3 Sina tjänarinnor har hon utsänt och låter ropa ut sin bjudning uppe på stadens översta höjder:
She has sent out female servants her she calls out on [the] elevations of [the] heights of [the] town.
4 »Den som är fåkunnig, han komme hit.» Ja, till den oförståndige säger hon så:
Who? [is] naive let him turn aside here [one] lacking of heart she says to him.
5 »Kommen och äten av mitt bröd, och dricken av vinet som jag har blandat.
Come eat in food my and drink in [the] wine [which] I have mixed.
6 Övergiven eder fåkunnighet, så att I fån leva, och gån fram på förståndets väg.
Abandon foolish things and live and advance in [the] way of understanding.
7 (Den som varnar en bespottare, han får skam igen, och den som tillrättavisar en ogudaktig får smälek därav.
[one who] admonishes - A mocker [is] receiving for himself shame and [one who] reproves a wicked [person] defect his.
8 Tillrättavisa icke bespottaren, på det att han icke må hata dig; tillrättavisa den som är vis, så skall han älska dig.
May not you reprove a mocker lest he should hate you reprove a wise [person] and he will love you.
9 Giv åt den vise, så bliver han ännu visare; undervisa den rättfärdige, så lär han än mer.
Give to a wise [person] so he may be wise yet make known to a righteous [person] so may he increase insight.
10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, och att känna den Helige är förstånd.)
[is the] beginning of Wisdom [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of [the] holy [one] [is] understanding.
11 Ty genom mig skola dina dagar bliva många och levnadsår givas dig i förökat mått.
For by me they will increase days your so they may add to you years of life.
12 Är du vis, så är din vishet dig själv till gagn, och är du en bespottare, så umgäller du det själv allena.»
If you are wise you are wise for yourself and you mock to alone you you will bear [it].
13 En dåraktig, yster kvinna är fåkunnigheten, och intet förstå hon.
A woman of folly [is] boisterous naivete and not she knows whatever.
14 Hon har satt sig vid ingången till sitt hus, på sin stol, högt uppe i staden,
And she sits to [the] doorway of house her on a seat [the] heights of [the] town.
15 för att ropa ut sin bjudning till dem som färdas på vägen, dem som där vandra sin stig rätt fram:
To call out to [those who] pass by of [the] road those [who] make straight paths their.
16 »Den som är fåkunnig, han komme hit.» Ja, till den oförståndige säger hon så:
Who? [is] naive let him turn aside here and [one] lacking of heart and she says to him.
17 »Stulet vatten är sött, bröd i lönndom smakar ljuvligt.»
Waters stolen they are sweet and bread of secret places it is delightful.
18 han vet icke att det bär till skuggornas boning, hennes gäster hamna i dödsrikets djup. (Sheol h7585)
And not he knows that [the] shades [are] there [are] in [the] depths of Sheol invited [ones] her. (Sheol h7585)

< Ordspråksboken 9 >