< Ordspråksboken 28 >

1 De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem; men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.
Huye el impío sin que nadie lo persiga, Pero como león está confiado el justo.
2 För sin överträdelses skull får ett land många herrar; men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.
Por la rebelión de la tierra sus jefes son muchos, Pero por el hombre entendido y sabio permanece estable.
3 En usel herre, som förtrycker de arma, är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
El hombre pobre que explota a los indigentes Es como lluvia torrencial que no deja pan.
4 De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga, men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
Los que abandonan la Ley alaban al impío. Los que la guardan contienden con ellos.
5 Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt.
Los perversos no entienden la justicia, Pero el que busca a Yavé lo entiende todo.
6 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet rik som i vrånghet går dubbla vägar.
Mejor es el pobre que anda en su integridad, Que rico de caminos torcidos.
7 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men den som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
El que observa la Ley es hijo inteligente, El que se reúne con glotones avergüenza a su padre.
8 De som förökar sitt gods genom ocker och räntor, han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.
El que aumenta su fortuna con interés y usura Acumula para el que se compadece de los pobres.
9 Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen, så är till och med hans bön en styggelse.
Al que aparta su oído para no oír la Ley, Aun su oración es una repugnancia.
10 Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.
El que extravía al recto por el mal camino Caerá en su propia fosa, Pero los íntegros heredarán el bien.
11 En rik man tycker sig vara vis, men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
El hombre rico es sabio en su propia opinión, Pero el entendido pobre lo escudriña.
12 När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till; men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.
Cuando triunfa el justo hay gran esplendor, Cuando se yerguen los impíos, los hombres se esconden.
13 Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl; men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.
El que encubre sus pecados no prosperará, Pero el que los confiesa y se aparta alcanzará misericordia.
14 Säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
¡Inmensamente feliz es el hombre que teme siempre! Pero el que endurece su corazón caerá en la desgracia.
15 Lik ett rytande lejon och en glupande björn är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
León rugiente y oso hambriento, Es el gobernante impío sobre un pueblo pobre.
16 Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.
El gobernante falto de entendimiento aumenta la extorsión, Pero el que aborrece la avaricia alargará sus días.
17 En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.
El hombre culpable de homicidio hacia la fosa huye. ¡Nadie lo detenga!
18 Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst; men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.
El que anda en integridad será librado, Pero el que oscila entre dos caminos caerá de repente.
19 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest; men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.
El que labra su tierra se saciará de pan, Pero el que persigue vanidades se hartará de pobreza.
20 En redlig man får mycken välsignelse; men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.
El hombre leal tendrá muchas bendiciones, Pero el que se apresura a enriquecerse no quedará impune.
21 Att hava anseende till personen är icke tillbörligt; men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.
Hacer acepción de personas no es bueno, Pero, ¡hasta por un bocado de pan puede transgredir un hombre!
22 Den missunnsamme ävlas efter ägodelar och förstår icke att brist skall komma över honom.
El hombre de mirada desleal se afana por enriquecer, Y no sabe que lo alcanzará la miseria.
23 Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest, mer än den som gör sin tunga hal.
El que reprende al hombre hallará mayor gracia Que el de boca lisonjera.
24 Den som plundrar sin fader eller sin moder och säger: »Det är ingen synd», han är stallbroder till rövaren.
El que roba a padre o madre y dice que no es pecado, Es compañero del destructor.
25 Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
El arrogante suscita contiendas, Pero el que confía en Yavé prosperará.
26 Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre; men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.
El que confía en su propio corazón es un necio, Pero el que anda en sabiduría será librado.
27 Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas; men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.
El que da al pobre no tendrá necesidad, Pero el que aparta de él sus ojos tendrá muchas maldiciones.
28 När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna; men när de förgås, växa de rättfärdiga till.
Cuando se levantan los perversos, los hombres se esconden, Pero cuando perecen, aumentan los justos.

< Ordspråksboken 28 >