< Ordspråksboken 28 >

1 De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem; men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.
Los malvados huyen cuando nadie los persigue; pero los justos son audaces como un león.
2 För sin överträdelses skull får ett land många herrar; men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.
En la rebelión, una tierra tiene muchos gobernantes, pero el orden es mantenido por un hombre de entendimiento y conocimiento.
3 En usel herre, som förtrycker de arma, är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
Un necesitado que oprime a los pobres es como una lluvia torrencial que no deja cosechas.
4 De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga, men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
Los que abandonan la ley alaban a los malvados; pero los que guardan la ley se enfrentan a ellos.
5 Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt.
Los hombres malvados no entienden la justicia; pero los que buscan a Yahvé lo comprenden plenamente.
6 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet rik som i vrånghet går dubbla vägar.
Mejor es el pobre que camina en su integridad que el que es perverso en sus caminos, y es rico.
7 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men den som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
El que guarda la ley es un hijo sabio; pero el que es compañero de los glotones avergüenza a su padre.
8 De som förökar sitt gods genom ocker och räntor, han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.
El que aumenta su riqueza con intereses excesivos lo recoge para quien se apiada de los pobres.
9 Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen, så är till och med hans bön en styggelse.
El que aparta su oído para no oír la ley, incluso su oración es una abominación.
10 Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.
El que hace que los rectos se extravíen por el mal camino, caerá en su propia trampa; pero los irreprochables heredarán el bien.
11 En rik man tycker sig vara vis, men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
El rico es sabio a sus propios ojos; pero el pobre que tiene entendimiento ve a través de él.
12 När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till; men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.
Cuando los justos triunfan, hay gran gloria; pero cuando los malvados se levantan, los hombres se esconden.
13 Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl; men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.
El que oculta sus pecados no prospera, pero quien se confiesa y renuncia a ellos encuentra la misericordia.
14 Säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
Dichoso el hombre que siempre teme; pero el que endurece su corazón cae en el problema.
15 Lik ett rytande lejon och en glupande björn är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
Como un león que ruge o un oso que embiste, así es un gobernante malvado sobre gente indefensa.
16 Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.
Un gobernante tirano carece de juicio. Quien odia la ganancia mal habida tendrá días largos.
17 En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.
El hombre atormentado por la culpa de la sangre será un fugitivo hasta la muerte. Nadie lo apoyará.
18 Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst; men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.
Quien camina sin culpa se mantiene a salvo; pero uno con caminos perversos caerá de repente.
19 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest; men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.
El que trabaja su tierra tendrá abundancia de alimentos; pero el que persigue fantasías se saciará de pobreza.
20 En redlig man får mycken välsignelse; men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.
Un hombre fiel es rico en bendiciones; pero el que está ansioso por ser rico no quedará impune.
21 Att hava anseende till personen är icke tillbörligt; men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.
Mostrar parcialidad no es bueno, pero un hombre hará el mal por un pedazo de pan.
22 Den missunnsamme ävlas efter ägodelar och förstår icke att brist skall komma över honom.
El hombre tacaño se apresura a buscar las riquezas, y no sabe que la pobreza le espera.
23 Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest, mer än den som gör sin tunga hal.
El que reprende a un hombre encontrará después más favor que el que adula con la lengua.
24 Den som plundrar sin fader eller sin moder och säger: »Det är ingen synd», han är stallbroder till rövaren.
El que roba a su padre o a su madre y dice: “No está mal”. es un socio con un destructor.
25 Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
El que es codicioso suscita conflictos; pero el que confía en Yahvé prosperará.
26 Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre; men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.
El que confía en sí mismo es un necio; pero el que camina en la sabiduría se mantiene a salvo.
27 Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas; men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.
Al que da a los pobres no le falta nada; pero el que cierra los ojos tendrá muchas maldiciones.
28 När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna; men när de förgås, växa de rättfärdiga till.
Cuando los malvados se levantan, los hombres se esconden; pero cuando perecen, los justos prosperan.

< Ordspråksboken 28 >