< Ordspråksboken 28 >
1 De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem; men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.
Huye el impío sin que nadie le persiga; el justo, como león, se siente seguro.
2 För sin överträdelses skull får ett land många herrar; men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.
Por sus pecados un país tiene muchos gobernantes, pero uno, sabio y prudente, hace el orden estable.
3 En usel herre, som förtrycker de arma, är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
El pobre que oprime a los pobres, es como una lluvia que arrastra todo y trae carestía.
4 De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga, men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
Los que abandonan la Ley, alaban al malvado; los que la guardan, contra él se indignan.
5 Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt.
Los malos no entienden lo que es justo; pero quien busca a Yahvé lo entiende todo.
6 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet rik som i vrånghet går dubbla vägar.
Más vale un pobre que vive rectamente, que un acaudalado de perversas costumbres.
7 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men den som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
El que observa la Ley es hijo prudente: mas quien es compañero de comilones deshonra a su padre.
8 De som förökar sitt gods genom ocker och räntor, han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.
Quien con logro y usura aumenta sus riquezas, las acumula para el que tiene compasión de los pobres.
9 Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen, så är till och med hans bön en styggelse.
El que aparta su oído para no oír la Ley, su misma oración es objeto de maldición.
10 Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.
Quien extravía a buenos llevándolos por malas sendas caerá él mismo en su propia fosa, y los buenos heredarán sus bienes.
11 En rik man tycker sig vara vis, men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
El rico se tiene por sabio; pero un pobre inteligente le quita la máscara.
12 När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till; men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.
Cuando triunfan los justos hay gran gloria, pero cuando se encumbran los malos, se esconden todos.
13 Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl; men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.
El que encubre sus pecados no prosperará, mas el que los confiesa y abandona, conseguirá perdón.
14 Säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
Bienaventurado el hombre que anda siempre temeroso; los de duro corazón caen en el mal.
15 Lik ett rytande lejon och en glupande björn är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
León rugiente y oso hambriento, tal es un príncipe malo, que reina sobre un pueblo pobre.
16 Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.
El príncipe falto de prudencia será un gran opresor; pero el que odia la codicia, vivirá muchos años.
17 En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.
El hombre reo de sangre humana, corre al sepulcro; ¡no se lo detenga!
18 Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst; men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.
Quien anda en integridad será salvo, mas el que anda por caminos perversos al fin caerá.
19 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest; men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.
Quien labra su tierra, tendrá pan en abundancia, quien se junta con los ociosos se saciará de pobreza.
20 En redlig man får mycken välsignelse; men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.
El hombre probo será colmado de bendiciones; mas el que se afana por atesorar no quedará impune.
21 Att hava anseende till personen är icke tillbörligt; men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.
No es bueno hacer acepción de personas; hay hombres que hacen un crimen por un bocado de pan.
22 Den missunnsamme ävlas efter ägodelar och förstår icke att brist skall komma över honom.
El envidioso va apurado tras las riquezas; no advierte que le sobrevendrá la pobreza.
23 Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest, mer än den som gör sin tunga hal.
Quien a otro corrige, halla después mayor gracia que aquel que lisonjea con la lengua.
24 Den som plundrar sin fader eller sin moder och säger: »Det är ingen synd», han är stallbroder till rövaren.
El que roba algo a su padre y a su madre, y dice: “No es pecado”, es compañero del criminal.
25 Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
El hombre codicioso suscita querellas, mas el que espera en Yahvé prosperará.
26 Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre; men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.
El que confía en sí mismo, es un insensato; quien procede con sabiduría, ese será salvo.
27 Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas; men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.
El que da al pobre, no padecerá penuria; quien aparta de él los ojos será colmado de maldiciones.
28 När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna; men när de förgås, växa de rättfärdiga till.
Cuando se levantan los malvados, se esconden los hombres; mas cuando perecen, crece el número de los justos.