< Ordspråksboken 28 >

1 De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem; men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.
THE wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
2 För sin överträdelses skull får ett land många herrar; men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.
For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
3 En usel herre, som förtrycker de arma, är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
4 De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga, men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5 Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt.
Evil men understand not judgment: but they that seek the Lord understand all things.
6 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet rik som i vrånghet går dubbla vägar.
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men den som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
8 De som förökar sitt gods genom ocker och räntor, han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9 Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen, så är till och med hans bön en styggelse.
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
10 Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
11 En rik man tycker sig vara vis, men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12 När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till; men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.
When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13 Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl; men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
14 Säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 Lik ett rytande lejon och en glupande björn är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
16 Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.
The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
17 En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.
A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
18 Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst; men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.
Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest; men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
20 En redlig man får mycken välsignelse; men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21 Att hava anseende till personen är icke tillbörligt; men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.
To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
22 Den missunnsamme ävlas efter ägodelar och förstår icke att brist skall komma över honom.
He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
23 Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest, mer än den som gör sin tunga hal.
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 Den som plundrar sin fader eller sin moder och säger: »Det är ingen synd», han är stallbroder till rövaren.
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
25 Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the Lord shall be made fat.
26 Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre; men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27 Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas; men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna; men när de förgås, växa de rättfärdiga till.
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

< Ordspråksboken 28 >