< Ordspråksboken 28 >

1 De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem; men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.
The wicked flee when no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
2 För sin överträdelses skull får ett land många herrar; men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.
A land in rebellion has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
3 En usel herre, som förtrycker de arma, är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
A destitute leader who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no food.
4 De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga, men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
5 Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt.
Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD comprehend fully.
6 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet rik som i vrånghet går dubbla vägar.
Better a poor man who walks with integrity than a rich man whose ways are perverse.
7 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men den som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons disgraces his father.
8 De som förökar sitt gods genom ocker och räntor, han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.
He who increases his wealth by interest and usury lays it up for one who is kind to the poor.
9 Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen, så är till och med hans bön en styggelse.
Whoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.
10 Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.
He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
11 En rik man tycker sig vara vis, men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man with discernment sees through him.
12 När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till; men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.
When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl; men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.
He who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
14 Säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
Blessed is the man who is always reverent, but he who hardens his heart falls into trouble.
15 Lik ett rytande lejon och en glupande björn är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
16 Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.
A leader who lacks judgment is also a great oppressor, but he who hates dishonest profit will prolong his days.
17 En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.
A man burdened by bloodguilt will flee into the Pit; let no one support him.
18 Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst; men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.
He who walks with integrity will be kept safe, but whoever is perverse in his ways will suddenly fall.
19 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest; men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
20 En redlig man får mycken välsignelse; men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.
A faithful man will abound with blessings, but one eager to be rich will not go unpunished.
21 Att hava anseende till personen är icke tillbörligt; men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 Den missunnsamme ävlas efter ägodelar och förstår icke att brist skall komma över honom.
A stingy man hastens after wealth and does not know that poverty awaits him.
23 Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest, mer än den som gör sin tunga hal.
He who rebukes a man will later find more favor than one who flatters with his tongue.
24 Den som plundrar sin fader eller sin moder och säger: »Det är ingen synd», han är stallbroder till rövaren.
He who robs his father or mother, saying, “It is not wrong,” is a companion to the man who destroys.
25 Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
A greedy man stirs up strife, but he who trusts in the LORD will prosper.
26 Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre; men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.
He who trusts in himself is a fool, but one who walks in wisdom will be safe.
27 Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas; men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.
Whoever gives to the poor will not be in need, but he who hides his eyes will receive many curses.
28 När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna; men när de förgås, växa de rättfärdiga till.
When the wicked come to power, people hide themselves; but when they perish, the righteous flourish.

< Ordspråksboken 28 >