< Ordspråksboken 24 >

1 Avundas icke onda människor, och hav ingen lust till att vara med dem.
Do not envy evil people; do not desire to associate with them,
2 Ty på övervåld tänka deras hjärtan, och deras läppar tala olycka.
because they are [constantly] thinking about acting violently, and whenever they speak [MTY], they talk about (causing trouble/hurting someone).
3 Genom vishet varder ett hus uppbyggt, och genom förstånd hålles det vid makt.
People make good houses (OR, families) by doing what is wise, and they make their houses (OR, families) strong by [heeding] good advice.
4 Genom klokhet bliva kamrarna fyllda med allt vad dyrbart och ljuvligt är.
By using good sense, [they are able to buy] valuable and beautiful things and put them in the rooms of their houses.
5 En vis man är stark, och en man med förstånd är väldig i kraft.
Being wise is better than being strong/powerful; those who know [many things can accomplish more] than those who are [very] strong.
6 Ja, med rådklokhet skall man föra krig, och där de rådvisa äro många, där går det väl.
Leaders can fight battles if they have wise advisors, and they win those battles if they have many good advisors.
7 Sällsynt korall är visheten för den oförnuftige, i porten kan han icke upplåta sin mun.
Foolish people cannot understand wise sayings/talk; at public meetings they are not [able to] say anything [that is useful].
8 Den som tänker ut onda anslag, honom må man kalla en ränksmidare.
Those who are [always] planning to do evil things will be called troublemakers.
9 Ett oförnuftigt påfund är synden, och bespottaren är en styggelse för människor.
It is sinful to plan to do foolish things, and people hate those who make fun of [everything that is good].
10 Låter du modet falla, när nöd kommer på, så saknar du nödig kraft.
If you [act as though] you are helpless when you have troubles, you are [truly very] weak.
11 Rädda dem som släpas till döden, och bistå dem som stappla till avrättsplatsen.
[If it is unjustly decided] that someone must be executed, [try hard to] rescue them [DOU].
12 Om du säger: »Se, vi visste det icke», så betänk om ej han som prövar hjärtan märker det, och om ej han som har akt på din själ vet det. Och han skall vedergälla var och en efter hans gärningar.
If you say, “I did not know anything about it, [so (it is not my concern/I did not try to help him)],” remember that God knows what we have done, and he knows what we were thinking [IDM, RHQ], and he will certainly [RHQ] repay us as we deserve for what we have done or for not doing what we should have done.
13 Ät honung, min son, ty det är gott, och självrunnen honung är söt för din mun.
My child/son, eat honey, because it is good [for you]; the honey that drips from honeycombs tastes [very] sweet.
14 Lik sådan må du räkna visheten för din själ. Om du finner henne, så har du en framtid, och ditt hopp varder då icke om intet.
Similarly, being wise is good for your soul; if you become wise, you will be [happy in] the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do [LIT].
15 Lura icke, du ogudaktige, på den rättfärdiges boning, öva intet våld mot hans vilostad.
Do not be like wicked people who [hide and] wait to break into the houses of righteous/good [people] and rob/steal things.
16 Ty den rättfärdige faller sju gånger och står åter upp; men de ogudaktiga störta över ända olyckan.
[Even if] good people fall down seven/many times, they [always] stand/get up again, but when a disaster happens to wicked [people], it ruins/destroys them.
17 Gläd dig icke, när din fiende faller, och låt ej ditt hjärta fröjda sig, när han störtar över ända,
Do not be happy when something bad happens to one of your enemies; do not rejoice when he stumbles and falls,
18 på det att HERREN ej må se det med misshag och flytta sin vrede ifrån honom.
because Yahweh will know what you are thinking, and he will not like it, and [as a result] he will not punish that enemy of yours.
19 Harmas icke över de onda, avundas icke de ogudaktiga.
Do not become angry/upset about those who do what is evil, and do not [SYN] envy them,
20 Ty den som är ond har ingen framtid; de ogudaktigas lampa skall slockna ut.
because [nothing good] will happen to wicked people; they are [like] a lamp that will soon be extinguished [MET].
21 Min son, frukta HERREN och konungen; giv dig icke i lag med upprorsmän.
My child/son, revere Yahweh and [also] honor the king, and do not associate with people who want to rebel against either of them,
22 Ty plötsligt skall ofärd komma över dem, och vem vet när deras år få en olycklig ände?
because those people will suddenly experience disasters; and no one knows [RHQ] what great disasters that God or the king can cause to happen to them.
23 Dessa ord äro ock av visa män. Att hava anseende till personen, när man dömer, är icke tillbörligt.
Here are more things that wise [people] have said: It is wrong for judges to decide matters unfairly [IDM].
24 Den som säger till den skyldige: »Du är oskyldig», honom skola folk förbanna, honom skola folkslag önska ofärd.
If they say to people who are guilty, “You (are innocent/have not done something that is wrong),” [even] people in other nations will curse and despise them,
25 Men dem som skipa rättvisa skall det gå väl, och över dem skall komma välsignelse av vad gott är.
but if judges say that guilty people must be punished, things will go well for those judges, and (they will receive blessings/God will bless them).
26 En kyss på läpparna är det, när någon giver ett rätt svar.
Those who answer others honestly show that they are truly their friends [IDM].
27 Fullborda ditt arbete på marken, gör allting redo åt dig på åkern; sedan må du bygga dig bo.
First, do the work [that needs to be done] outside [your house], and prepare your fields, [and then plant things], and after you finish doing that, build your house.
28 Bär icke vittnesbörd mot din nästa utan sak; icke vill du bedraga med dina läppar?
[In the courtroom] do not testify against someone when you have no reason to do that, and do not [try to] deceive [people] by what you say [MTY].
29 Säg icke: »Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.»
Do not say, “I will do to him what he did to me; I will pay him back for [the bad things that] he did to me.”
30 Jag gick förbi en lat mans åker, en oförståndig människas vingård.
One day I walked by the vineyards of a lazy man, a man who did not have good sense.
31 Och se, den var alldeles full av ogräs, dess mark var övertäckt av nässlor, och dess stenmur låg nedriven.
I was surprised to see that the fields were full of all kinds of thorny bushes, and the stone wall [around the garden] had (collapsed/fallen down).
32 Och jag betraktade det och aktade därpå, jag såg det och tog varning därav.
When I saw that, I thought about it, and I learned this:
33 Ja, sov ännu litet, slumra ännu litet, lägg ännu litet händerna i kors för att vila,
[If you spend a lot of time] sleeping and napping and folding your hands while you rest,
34 så skall fattigdomen komma farande över dig, och armodet såsom en väpnad man.
[soon] you will become poor; [it will be as though] [PRS, SIM] a bandit who had a weapon in his hand [attacked you and stole all that you had].

< Ordspråksboken 24 >