< Ordspråksboken 22 >

1 Ett gott namn är mer värt än stor rikedom, ett gott anseende är bättre än silver och guld.
A good reputation is a much better choice than plenty of money; respect is better than silver and gold.
2 Rik och fattig få leva jämte varandra; HERREN har gjort dem båda.
The rich and the poor have this in common: the Lord created them all.
3 Den kloke ser faran och söker skydd; men de fåkunniga löpa åstad och få plikta därför.
If you're sensible you see danger coming and get out of the way; but stupid people just keep going and pay for it.
4 Ödmjukhet har sin lön i HERRENS fruktan, i rikedom, ära och liv.
The reward you receive for being humble and respecting the Lord is wealth, honor, and life.
5 Törnen och snaror ligga på den vrånges väg; den som vill bevara sitt liv håller sig fjärran ifrån dem.
Thorns and traps lie in the path of crooked people; those who value their lives will stay away from them.
6 Vänj den unge vid den väg han bör vandra, så viker han ej därifrån, när han bliver gammal.
Teach children the right way to live, and when they grow up they'll go on doing so.
7 Den rike råder över de fattiga, och låntagaren bliver långivarens träl.
The rich rule the poor, and borrowers are slaves to their lenders.
8 Den som sår vad orätt är, han får skörda fördärv, och hans övermods ris får en ände.
Those who sow injustice will reap disaster, and the angry beatings they inflict on others will be stopped.
9 Den som unnar andra gott, han varder välsignad, ty han giver av sitt bröd åt den arme.
If you're generous, you'll be blessed, for you share your food with those in need.
10 Driv ut bespottaren, så upphör trätan, och tvist och smädelse få en ände.
Get rid of the scornful, and you'll get rid of conflict too—no more arguments or insults!
11 Den som älskar hjärtats renhet, den vilkens läppar tala ljuvligt, hans vän är konungen.
Anyone who loves sincerity and a gracious way of speaking will have the king as their friend.
12 HERRENS ögon bevara den förståndige; därför omstörtar han den trolöses planer.
The Lord watches over true knowledge, but counteracts the words of liars.
13 Den late säger: »Ett lejon är på gatan; därute på torget kunde jag bliva dräpt.»
Lazy people make claims like, “There's a lion outside! I might be killed if I go out there!”
14 En trolös kvinnas mun är en djup grop; den som har träffats av HERRENS vrede, han faller däri.
The seductive words of an immoral woman are a dangerous trap—if the Lord's angry with you, then you'll fall right in.
15 Oförnuft låder vid barnets hjärta, men tuktans ris driver det bort.
Children are naturally foolish; physical correction helps them to see sense.
16 Den som förtrycker den arme bereder honom vinning men den som giver åt den rike vållar honom allenast förlust.
If you oppress the poor to make yourself rich, or if you're generous to the rich, you'll end up poor yourself.
17 Böj ditt öra härtill, och hör de vises ord, och lägg mina lärdomar på hjärtat.
Pay attention and listen to the words of the wise, and think carefully about my teachings—
18 Ty det bliver dig ljuvligt, om du bevarar dem i ditt innersta; må de alla ligga redo på dina läppar.
for it's good to keep them in mind so you can be ready to share them.
19 För att du skall sätta din förtröstan till HERREN, undervisar jag i dag just dig.
I'm explaining this to you today so you can trust in the Lord—yes, you!
20 Ja, redan förut har jag ju skrivit regler för dig och meddelat dig råd och insikt,
Haven't I written down for you thirty sayings of advice and wisdom?
21 för att lära dig tillförlitliga sanningsord, så att du rätt kan svara den som har sänt dig åstad.
They are to make it clear to you what's right and true, so you can give a truthful explanation to those who sent you.
22 Plundra icke den arme, därför att han är arm, och förtrampa icke den fattige porten.
For you shouldn't steal from the poor just because they're poor; and you shouldn't crush those with limited means in court,
23 Ty HERREN skall utföra deras sak, och dem som röva från dem skall han beröva livet.
for the Lord will plead their case, and he will take back whatever was stolen from them.
24 Giv dig icke i sällskap med den som lätt vredgas eller i lag med en snarsticken man,
Don't make friends with someone who gets upset easily; don't associate with angry people,
25 på det att du icke må lära dig hans vägar och bereda en snara för ditt liv.
in case you learn to be like them and make a mess of your life.
26 Var icke en av dem som giva handslag, en av dem som gå i borgen för lån.
Don't shake hands and guarantee someone's debt,
27 Icke vill du att man skall taga ifrån dig sängen där du ligger, om du icke har något att betala med?
for if you can't pay, why should your bed be taken away from beneath you?
28 Flytta icke ett gammalt råmärke, ett sådant som dina fäder hava satt upp.
Don't move ancient boundary markers that your forefathers put in place.
29 Ser du en man som är väl förfaren i sin syssla, hans plats är att tjäna konungar; icke må han tjäna ringa män. Se Port i Ordförkl.
If you see someone skilled in what they do, they'll work for kings and not for ordinary people.

< Ordspråksboken 22 >