< Ordspråksboken 21 >
1 Konungars hjärtan äro i HERRENS hand såsom vattenbäckar: han leder dem varthelst han vill.
[is] streams of Water [the] heart of a king in [the] hand of Yahweh to all that he desires he turns it.
2 Var man tycker sin väg vara den rätta, men HERREN är den som prövar hjärtan.
Every way of a person [is] upright in own eyes his and [is] weighing hearts Yahweh.
3 Att öva rättfärdighet och rätt, det är mer värt för HERREN än offer.
To do righteousness and justice [is] chosen by Yahweh more than sacrifice.
4 Stolta ögon och högmodigt hjärta -- de ogudaktigas lykta är dem till synd.
Haughtiness of eyes and a [person] arrogant of heart [the] lamp of wicked [people] [is] sin.
5 Den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust.
[the] plans of A diligent [person] only to advantage and every hasty [person] only to poverty.
6 De skatter som förvärvas genom falsk tunga, de äro en försvinnande dunst och hasta till döden.
[the] acquisition of Treasures by a tongue of falsehood [is] a breath driven about seekers of death.
7 De ogudaktigas övervåld bortrycker dem själva, eftersom de icke vilja göra vad rätt är.
[the] violence of Wicked [people] it will drag away them for they refuse to do justice.
8 En oärlig mans väg är idel vrånghet, men en rättskaffens man handla redligt
[is] crooked [the] way of A person guilty and a pure [person] [is] upright work his.
9 Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.
[is] good To dwell on a corner of a roof more than a woman of contentions and a house of association.
10 Den ogudaktiges själ har lust till det onda; hans nästa finner ingen barmhärtighet hos honom.
[the] appetite of A wicked [person] it craves evil not he is shown favor in view his neighbor his.
11 Straffar man bespottaren, så bliver den fåkunnige vis: och undervisar man den vise, så inhämtar han kunskap.
When punish a mocker he becomes wise a naive person and when instruct a wise [person] he receives knowledge.
12 Den Rättfärdige giver akt på den ogudaktiges hus, han störtar de ogudaktiga i olycka.
[is] giving attention [the] righteous [one] To [the] house of a wicked [person] [he is] subverting wicked [people] to calamity.
13 Den som tillsluter sitt öra för den armes rop, han skall själv ropa utan att få svar.
[one who] shuts Ear his from [the] cry of [the] poor also he he will call out and not he will be answered.
14 En hemlig gåva stillar vrede och en skänk i lönndom våldsammaste förbittring.
A gift in secrecy it subdues anger and a bribe in the bosom rage strong.
15 Det är den rättfärdiges glädje att rätt skipa, men det är ogärningsmännens skräck.
[is] a joy To the righteous [person] to do justice and terror to [those who] do wickedness.
16 Den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.
A person [who] wanders from [the] way of insight in [the] assembly of [the] shades he will rest.
17 Den som älskar glada dagar varder fattig; den som älskar vin och olja bliver icke rik.
[will be] a person of Poverty [one who] loves pleasure [one who] loves wine and oil not he will gain riches.
18 Den ogudaktige varder given såsom lösepenning för den rättfärdige, och den trolöse sättes i de redligas ställe.
[is] a ransom For the righteous [person] a wicked [person] and in place of upright [people] [one who] acts treacherously.
19 Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.
[is] good To dwell in a land of wilderness more than a woman of (contentions *Q(K)*) and anger.
20 Dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.
Treasure - desirable and oil [are] in [the] habitation of a wise [person] and a fool a person he swallows up it.
21 Den som far efter rättfärdighet och godhet, han finner liv, rättfärdighet och ära.
[one who] pursues Righteousness and loyalty he finds life righteousness and honor.
22 En vis man kan storma en stad full av hjältar och bryta ned det fäste som var dess förtröstan.
A city of warriors he goes up a wise [person] and he brought down [the] strength of trust its.
23 Den som bevarar sin mun och sin tunga han bevarar sitt liv för nöd.
[one who] guards Mouth his and tongue his [is] keeping from troubles self his.
24 Bespottare må den kallas, som är fräck och övermodig, den som far fram med fräck förmätenhet.
Proud arrogant [is] mocker name his [one who] acts in [the] overflowing of pride.
25 Den lates begärelse för honom till döden, i det att hans händer icke vilja arbeta.
[the] desire of A sluggard it kills him for they refuse hands his to work.
26 Den snikne är alltid full av snikenhet; men den rättfärdige giver och spar icke.
All the day he craves a craving and a righteous [person] he gives and not he keeps back.
27 De ogudaktigas offer är en styggelse; mycket mer, när det frambäres i skändligt uppsåt.
[the] sacrifice of Wicked [people] [is] an abomination indeed? if in wickedness he brings it.
28 Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.
A witness of lies he will perish and a person [who] listens to perpetuity he will speak.
29 En ogudaktig man uppträder fräckt; men den redlige vandrar sina vägar ståndaktigt.
He makes strong a person wicked with face his and an upright [person] he - (he considers way his. *Q(K)*)
30 Ingen vishet, intet förstånd, intet råd förmår något mot HERREN.
There not [is] wisdom and there not [is] understanding and there not [is] counsel to before Yahweh.
31 Hästar rustas ut för stridens dag, men från HERREN är det som segern kommer.
A horse [is] prepared for a day of battle and [belongs] to Yahweh the victory.