< Ordspråksboken 21 >

1 Konungars hjärtan äro i HERRENS hand såsom vattenbäckar: han leder dem varthelst han vill.
As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: he turns it whithersoever he may desire to point out.
2 Var man tycker sin väg vara den rätta, men HERREN är den som prövar hjärtan.
Every man seems to himself righteous; but the Lord directs the hearts.
3 Att öva rättfärdighet och rätt, det är mer värt för HERREN än offer.
To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices.
4 Stolta ögon och högmodigt hjärta -- de ogudaktigas lykta är dem till synd.
A high-minded man is stout-hearted in [his] pride; and the lamp of the wicked is sin.
5 Den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust.
6 De skatter som förvärvas genom falsk tunga, de äro en försvinnande dunst och hasta till döden.
He that gathers treasures with a lying tongue pursues vanity [on] to the snares of death.
7 De ogudaktigas övervåld bortrycker dem själva, eftersom de icke vilja göra vad rätt är.
Destruction shall lodge with the ungodly; for they refuse to do justly.
8 En oärlig mans väg är idel vrånghet, men en rättskaffens man handla redligt
To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right.
9 Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.
[It is] better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered [rooms] with unrighteousness, and in an open house.
10 Den ogudaktiges själ har lust till det onda; hans nästa finner ingen barmhärtighet hos honom.
The soul of the ungodly shall not be pitied by any man.
11 Straffar man bespottaren, så bliver den fåkunnige vis: och undervisar man den vise, så inhämtar han kunskap.
When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: and a wise man understanding will receive knowledge.
12 Den Rättfärdige giver akt på den ogudaktiges hus, han störtar de ogudaktiga i olycka.
A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.
13 Den som tillsluter sitt öra för den armes rop, han skall själv ropa utan att få svar.
He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear [him].
14 En hemlig gåva stillar vrede och en skänk i lönndom våldsammaste förbittring.
A secret gift calms anger: but he that forbears to give stirs up strong wrath.
15 Det är den rättfärdiges glädje att rätt skipa, men det är ogärningsmännens skräck.
[It is] the joy of the righteous to do judgment: but a holy [man] is abominable with evil-doers.
16 Den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.
A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants.
17 Den som älskar glada dagar varder fattig; den som älskar vin och olja bliver icke rik.
A poor man loves mirth, loving wine and oil in abundance;
18 Den ogudaktige varder given såsom lösepenning för den rättfärdige, och den trolöse sättes i de redligas ställe.
and a transgressor is the abomination of a righteous man.
19 Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.
[It is] better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman.
20 Dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.
A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up.
21 Den som far efter rättfärdighet och godhet, han finner liv, rättfärdighet och ära.
The way of righteousness and mercy will find life and glory.
22 En vis man kan storma en stad full av hjältar och bryta ned det fäste som var dess förtröstan.
A wise man assaults strong cities, and demolishes the fortress in which the ungodly trusted.
23 Den som bevarar sin mun och sin tunga han bevarar sitt liv för nöd.
He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.
24 Bespottare må den kallas, som är fräck och övermodig, den som far fram med fräck förmätenhet.
A bold and self-willed and insolent [man] is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor.
25 Den lates begärelse för honom till döden, i det att hans händer icke vilja arbeta.
Desires kill the sluggard; for his hands do not choose to do anything.
26 Den snikne är alltid full av snikenhet; men den rättfärdige giver och spar icke.
An ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.
27 De ogudaktigas offer är en styggelse; mycket mer, när det frambäres i skändligt uppsåt.
The sacrifices of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them wickedly.
28 Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.
A false witness shall perish; but an obedient man will speak cautiously.
29 En ogudaktig man uppträder fräckt; men den redlige vandrar sina vägar ståndaktigt.
An ungodly man impudently withstands with his face; but the upright man himself understands his ways.
30 Ingen vishet, intet förstånd, intet råd förmår något mot HERREN.
There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly.
31 Hästar rustas ut för stridens dag, men från HERREN är det som segern kommer.
A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.

< Ordspråksboken 21 >