< Ordspråksboken 21 >

1 Konungars hjärtan äro i HERRENS hand såsom vattenbäckar: han leder dem varthelst han vill.
En Konges Hjerte er Bække i HERRENS Haand, han leder det hen, hvor han vil.
2 Var man tycker sin väg vara den rätta, men HERREN är den som prövar hjärtan.
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
3 Att öva rättfärdighet och rätt, det är mer värt för HERREN än offer.
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
4 Stolta ögon och högmodigt hjärta -- de ogudaktigas lykta är dem till synd.
Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
5 Den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust.
Kun Overflod bringer den flittiges Raad, hver, som har Hastværk, faar kun Tab.
6 De skatter som förvärvas genom falsk tunga, de äro en försvinnande dunst och hasta till döden.
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
7 De ogudaktigas övervåld bortrycker dem själva, eftersom de icke vilja göra vad rätt är.
Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
8 En oärlig mans väg är idel vrånghet, men en rättskaffens man handla redligt
Skyldtynget Mand gaar Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
9 Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.
Hellere bo i en Krog paa Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
10 Den ogudaktiges själ har lust till det onda; hans nästa finner ingen barmhärtighet hos honom.
Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
11 Straffar man bespottaren, så bliver den fåkunnige vis: och undervisar man den vise, så inhämtar han kunskap.
Maa Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han Kundskab.
12 Den Rättfärdige giver akt på den ogudaktiges hus, han störtar de ogudaktiga i olycka.
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
13 Den som tillsluter sitt öra för den armes rop, han skall själv ropa utan att få svar.
Hvo Øret lukker for Smaamands Skrig, skal raabe selv og ikke faa Svar.
14 En hemlig gåva stillar vrede och en skänk i lönndom våldsammaste förbittring.
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
15 Det är den rättfärdiges glädje att rätt skipa, men det är ogärningsmännens skräck.
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udaadsmændenes Rædsel.
16 Den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
17 Den som älskar glada dagar varder fattig; den som älskar vin och olja bliver icke rik.
Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
18 Den ogudaktige varder given såsom lösepenning för den rättfärdige, och den trolöse sättes i de redligas ställe.
Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
19 Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.
Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
20 Dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.
I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Taabe af et Menneske øder det.
21 Den som far efter rättfärdighet och godhet, han finner liv, rättfärdighet och ära.
Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
22 En vis man kan storma en stad full av hjältar och bryta ned det fäste som var dess förtröstan.
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede paa.
23 Den som bevarar sin mun och sin tunga han bevarar sitt liv för nöd.
Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler.
24 Bespottare må den kallas, som är fräck och övermodig, den som far fram med fräck förmätenhet.
Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
25 Den lates begärelse för honom till döden, i det att hans händer icke vilja arbeta.
Den lades Attraa bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
26 Den snikne är alltid full av snikenhet; men den rättfärdige giver och spar icke.
Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
27 De ogudaktigas offer är en styggelse; mycket mer, när det frambäres i skändligt uppsåt.
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især naar det ofres for Skændselsdaad.
28 Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.
Løgnagtigt Vidne gaar under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
29 En ogudaktig man uppträder fräckt; men den redlige vandrar sina vägar ståndaktigt.
Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
30 Ingen vishet, intet förstånd, intet råd förmår något mot HERREN.
Visdom er intet, Indsigt er intet, Raad er intet over for HERREN.
31 Hästar rustas ut för stridens dag, men från HERREN är det som segern kommer.
Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENS Sag.

< Ordspråksboken 21 >