< Ordspråksboken 21 >
1 Konungars hjärtan äro i HERRENS hand såsom vattenbäckar: han leder dem varthelst han vill.
Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće.
2 Var man tycker sin väg vara den rätta, men HERREN är den som prövar hjärtan.
Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.
3 Att öva rättfärdighet och rätt, det är mer värt för HERREN än offer.
Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.
4 Stolta ögon och högmodigt hjärta -- de ogudaktigas lykta är dem till synd.
Ponosite oči i oholo srce i svjetiljka opakih - to je grijeh.
5 Den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust.
Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo.
6 De skatter som förvärvas genom falsk tunga, de äro en försvinnande dunst och hasta till döden.
Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt.
7 De ogudaktigas övervåld bortrycker dem själva, eftersom de icke vilja göra vad rätt är.
Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
8 En oärlig mans väg är idel vrånghet, men en rättskaffens man handla redligt
Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka.
9 Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.
Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
10 Den ogudaktiges själ har lust till det onda; hans nästa finner ingen barmhärtighet hos honom.
Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
11 Straffar man bespottaren, så bliver den fåkunnige vis: och undervisar man den vise, så inhämtar han kunskap.
Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.
12 Den Rättfärdige giver akt på den ogudaktiges hus, han störtar de ogudaktiga i olycka.
Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.
13 Den som tillsluter sitt öra för den armes rop, han skall själv ropa utan att få svar.
Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati.
14 En hemlig gåva stillar vrede och en skänk i lönndom våldsammaste förbittring.
Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.
15 Det är den rättfärdiges glädje att rätt skipa, men det är ogärningsmännens skräck.
Sud pravičan radost je pravedniku a užas zločincima.
16 Den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.
Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.
17 Den som älskar glada dagar varder fattig; den som älskar vin och olja bliver icke rik.
Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se.
18 Den ogudaktige varder given såsom lösepenning för den rättfärdige, och den trolöse sättes i de redligas ställe.
Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog.
19 Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.
Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
20 Dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.
Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa.
21 Den som far efter rättfärdighet och godhet, han finner liv, rättfärdighet och ära.
Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast.
22 En vis man kan storma en stad full av hjältar och bryta ned det fäste som var dess förtröstan.
Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.
23 Den som bevarar sin mun och sin tunga han bevarar sitt liv för nöd.
Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje.
24 Bespottare må den kallas, som är fräck och övermodig, den som far fram med fräck förmätenhet.
Drzovitom i oholici ime je “podsmjevač”; on sve radi s prekomjernom drskošću.
25 Den lates begärelse för honom till döden, i det att hans händer icke vilja arbeta.
Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
26 Den snikne är alltid full av snikenhet; men den rättfärdige giver och spar icke.
Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari.
27 De ogudaktigas offer är en styggelse; mycket mer, när det frambäres i skändligt uppsåt.
Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.
28 Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.
Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.
29 En ogudaktig man uppträder fräckt; men den redlige vandrar sina vägar ståndaktigt.
Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj.
30 Ingen vishet, intet förstånd, intet råd förmår något mot HERREN.
Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.
31 Hästar rustas ut för stridens dag, men från HERREN är det som segern kommer.
Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.