< Ordspråksboken 19 >
1 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet än en man som har vrånga läppar och därtill är en dåre.
Better is a poor person who walks in his integrity than one who is perverse in speech and is a fool.
2 Ett obetänksamt sinne, redan det är illa; och den som är snar på foten, han stiger miste.
Also, it is not good to have desire without knowledge and the one who runs too fast misses the path.
3 En människas eget oförnuft kommer henne på fall, och dock är det på HERREN som hennes hjärta vredgas
A person's folly ruins his life and his heart rages against Yahweh.
4 Gods skaffar många vänner, men den arme bliver övergiven av sin vän.
Wealth adds many friends, but a poor person is separated from his friends.
5 Ett falskt vittne bliver icke ostraffat, och den som främjar lögn, han kommer icke undan.
A false witness will not go unpunished and he who breathes out lies will not escape.
6 Många söka en furstes ynnest, och alla äro vänner till den givmilde.
Many will ask for a favor from a generous person and everyone is a friend of the one who gives gifts.
7 Den fattige är hatad av alla sina fränder, ännu längre draga sig hans vänner bort ifrån honom; han far efter löften som äro ett intet.
All the brothers of a poor man hate him; how much more do his friends who go far away from him! He calls out to them, but they are gone.
8 Den som förvärvar förstånd har sitt liv kärt; den som tager vara på insikt, han finner lycka
He who gets wisdom loves his own life; he who keeps understanding will find what is good.
9 Ett falskt vittne bliver icke ostraffat, och den som främjar lögn, han skall förgås.
A false witness will not go unpunished, but the one who breathes out lies will perish.
10 Det höves icke dåren att hava goda dagar, mycket mindre en träl att råda över furstar.
It is not fitting for a fool to live in luxury— much less for a slave to rule over princes.
11 Förstånd gör en människa tålmodig, och det är hennes ära att tillgiva vad någon har brutit.
Discretion makes a person slow to anger and it is his glory to overlook an offense.
12 En konungs vrede är såsom ett ungt lejons rytande, hans nåd är såsom dagg på gräset.
The wrath of the king is like the roaring of a young lion, but his favor is like dew on the grass.
13 En dåraktig son är sin faders fördärv, och en kvinnas trätor äro ett oavlåtligt takdropp.
A foolish son is ruin to his father and a quarreling wife is a constant dripping of water.
14 Gård och gods får man i arv från sina fäder, men en förståndig hustru är en gåva från HERREN.
A house and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from Yahweh.
15 Lättja försänker i dåsighet, och den håglöse får lida hunger.
Laziness throws a person into a deep sleep, but the one not willing to work will go hungry.
16 Den som håller budet får behålla sitt liv; den som ej aktar på sin vandel han varder dödad.
The one who obeys the command guards his life, but the person who does not think about his ways will die.
17 Den som förbarmar sig över den arme, han lånar åt HERREN och får vedergällning av honom för vad gott han har gjort.
Whoever is kind to the poor lends to Yahweh and he will repay him for what he has done.
18 Tukta din son, medan något hopp är, och åtrå icke att vålla hans död.
Discipline your son while there is hope and do not set your desire on putting him to death.
19 Den som förgår sig i vrede, han må plikta därför, ty om du vill ställa till rätta, så gör du det allenast värre.
A hot-tempered person must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it a second time.
20 Hör råd och tag emot tuktan, på det att du för framtiden må bliva vis.
Listen to advice and accept instruction, so you may become wise by the end of your life.
21 Många planer har en man i sitt hjärta, men HERRENS råd, det bliver beståndande.
Many are the plans in a person's heart, but it is the purpose of Yahweh that will stand.
22 Efter en människas goda vilja räknas hennes barmhärtighet, och en fattig man är bättre än en som ljuger.
Loyalty is what a person desires and a poor person is better than a liar.
23 HERRENS fruktan för till liv; så får man vila mätt och hemsökes icke av något ont.
Honor for Yahweh leads people to life; anyone who has it will be satisfied and not afflicted by harm.
24 Den late sticker sin hand i fatet, men gitter icke föra den åter till munnen.
The sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back up to his mouth.
25 Slår man bespottaren, så bliver den fåkunnige klok; och tillrättavisar man den förståndige, så vinner han kunskap.
Strike a mocker, and the naive person will become prudent; discipline one who is discerning, and he will gain knowledge.
26 Den som övar våld mot sin fader eller driver bort sin moder, han är en vanartig och skändlig son.
The one who robs his father and chases his mother away is a son who brings shame and reproach.
27 Min son, om du icke vill höra tuktan, så far du vilse från de ord som giva kunskap.
If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 Ett ont vittne bespottar vad rätt är, och de ogudaktigas mun är glupsk efter orätt.
A corrupt witness mocks justice and the mouth of the wicked swallows iniquity.
29 Straffdomar ligga redo för bespottarna och slag för dårarnas rygg.
Condemnation is ready for mockers and flogging for the backs of fools.