< Ordspråksboken 19 >
1 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet än en man som har vrånga läppar och därtill är en dåre.
Better is a poor man who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
2 Ett obetänksamt sinne, redan det är illa; och den som är snar på foten, han stiger miste.
Also, that the soul be without knowledge is not good. And he who hastens with his feet sins.
3 En människas eget oförnuft kommer henne på fall, och dock är det på HERREN som hennes hjärta vredgas
The foolishness of a man subverts his way, and his heart rages against Jehovah.
4 Gods skaffar många vänner, men den arme bliver övergiven av sin vän.
Wealth adds many friends, but a poor man is separated from his friend.
5 Ett falskt vittne bliver icke ostraffat, och den som främjar lögn, han kommer icke undan.
A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall not escape.
6 Många söka en furstes ynnest, och alla äro vänner till den givmilde.
Many will entreat the favor of a generous man, and every man is a friend to him who gives gifts.
7 Den fattige är hatad av alla sina fränder, ännu längre draga sig hans vänner bort ifrån honom; han far efter löften som äro ett intet.
All the brothers of a poor man regard him inferior, how much more do his friends go far from him! He pursues with words, but they are gone.
8 Den som förvärvar förstånd har sitt liv kärt; den som tager vara på insikt, han finner lycka
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
9 Ett falskt vittne bliver icke ostraffat, och den som främjar lögn, han skall förgås.
A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall perish.
10 Det höves icke dåren att hava goda dagar, mycket mindre en träl att råda över furstar.
Luxurious living is not fitting for a fool, much less for a servant to have rule over rulers.
11 Förstånd gör en människa tålmodig, och det är hennes ära att tillgiva vad någon har brutit.
The discretion of a man makes him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
12 En konungs vrede är såsom ett ungt lejons rytande, hans nåd är såsom dagg på gräset.
The king's wrath is as the roaring of a lion, but his favor is as dew upon the grass.
13 En dåraktig son är sin faders fördärv, och en kvinnas trätor äro ett oavlåtligt takdropp.
A foolish son is the calamity of his father, and the contentions of a wife are a continual dropping.
14 Gård och gods får man i arv från sina fäder, men en förståndig hustru är en gåva från HERREN.
House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Jehovah.
15 Lättja försänker i dåsighet, och den håglöse får lida hunger.
Slothfulness casts into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
16 Den som håller budet får behålla sitt liv; den som ej aktar på sin vandel han varder dödad.
He who keeps the commandment keeps his soul. He who is careless of his ways shall die.
17 Den som förbarmar sig över den arme, han lånar åt HERREN och får vedergällning av honom för vad gott han har gjort.
He who has pity upon a poor man lends to Jehovah, and he will repay him his good deed.
18 Tukta din son, medan något hopp är, och åtrå icke att vålla hans död.
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
19 Den som förgår sig i vrede, han må plikta därför, ty om du vill ställa till rätta, så gör du det allenast värre.
A man of great wrath shall bear the penalty, for if thou deliver him, thou must do it yet again.
20 Hör råd och tag emot tuktan, på det att du för framtiden må bliva vis.
Hear counsel, and receive instruction, that thou may be wise in thy latter end.
21 Många planer har en man i sitt hjärta, men HERRENS råd, det bliver beståndande.
There are many devices in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that shall stand.
22 Efter en människas goda vilja räknas hennes barmhärtighet, och en fattig man är bättre än en som ljuger.
That which makes a man to be desired is his kindness, and a poor man is better than a liar.
23 HERRENS fruktan för till liv; så får man vila mätt och hemsökes icke av något ont.
The fear of Jehovah is life to a man, and he shall abide satisfied. He shall not be visited with evil.
24 Den late sticker sin hand i fatet, men gitter icke föra den åter till munnen.
The sluggard buries his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
25 Slår man bespottaren, så bliver den fåkunnige klok; och tillrättavisar man den förståndige, så vinner han kunskap.
Smite a scoffer, and a simple man will learn prudence. And reprove him who has understanding, and he will understand knowledge.
26 Den som övar våld mot sin fader eller driver bort sin moder, han är en vanartig och skändlig son.
He who does violence to his father, and chases away his mother, is a son that causes shame and brings reproach.
27 Min son, om du icke vill höra tuktan, så far du vilse från de ord som giva kunskap.
To err from the words of knowledge, cease, my son, to hear instruction.
28 Ett ont vittne bespottar vad rätt är, och de ogudaktigas mun är glupsk efter orätt.
A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked swallows iniquity.
29 Straffdomar ligga redo för bespottarna och slag för dårarnas rygg.
Judgments are prepared for scoffers, and stripes for the back of fools.