< Ordspråksboken 18 >
1 Den egensinnige följer sin egen lystnad, med all makt söker han strid.
He that separateth himself seeketh [his own] desire, and rageth against all sound wisdom.
2 Dåren frågar ej efter förstånd, allenast efter att få lägga fram vad han har i hjärtat.
A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
3 Där den ogudaktige kommer, där kommer förakt, och med skamlig vandel följer smälek.
When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy cometh reproach.
4 Orden i en mans mun äro såsom ett djupt vatten, såsom en flödande bäck, en vishetens källa.
The words of a man’s mouth are as deep waters; the wellspring of wisdom is as a flowing brook.
5 Att vara partisk för den skyldige är icke tillbörligt ej heller att vränga rätten för den oskyldige.
To accept the person of the wicked is not good, [nor] to turn aside the righteous in judgment.
6 Dårens läppar komma med kiv, och hans mun ropar efter slag.
A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.
7 Dårens mun är honom själv till olycka, och hans läppar äro en snara hans liv.
A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
8 Örontasslarens ord äro såsom läckerbitar och tränga ned till hjärtats innandömen.
The words of a whisperer are as dainty, morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Den som är försumlig i sitt arbete, han är allaredan en broder till rövaren.
He also that is slack in his work is brother to him that is a destroyer.
10 HERRENS namn är ett starkt torn; den rättfärdige hastar dit och varder beskyddad.
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 Den rikes skatter äro honom en fast stad, höga murar likna de, i hans inbillning.
The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own imagination.
12 Före fall går högmod i mannens hjärta, och ödmjukhet går före ära.
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour [goeth] humility.
13 Om någon giver svar, förrän han har hört, så tillräknas det honom såsom oförnuft och skam.
He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
14 Mod uppehåller mannen i hans svaghet; men ett brutet mod, vem kan bära det?
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a broken spirit who can bear?
15 Den förståndiges hjärta förvärvar kunskap, och de visas öron söka kunskap.
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Gåvor öppna väg för en människa och föra henne fram inför de store.
A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är.
He that pleadeth his cause first [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him out.
18 Lottkastning gör en ände på trätor, den skiljer mellan mäktiga män.
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 En förorättad broder är svårare att vinna än en fast stad, och trätor äro såsom bommar för ett slott.
A brother offended [is harder to be won] than a strong city: and [such] contentions are like the bars of a castle.
20 Av sin muns frukt får envar sin buk mättad, han varder mättad av sina läppars gröda.
A man’s belly shall be filled with the fruit of his mouth; with the increase of his lips shall he be satisfied.
21 Död och liv har tungan i sitt våld, de som gärna bruka henne få äta hennes frukt.
Death and life are in the power of the tongue; and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Den som har funnit en rätt hustru, han har funnit lycka och har undfått nåd av HERREN.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
23 Bönfallande är den fattiges tal, men den rike svarar med hårda ord.
The poor useth entreaties: but the rich answereth roughly.
24 Den som ävlas att få vänner, han kommer i olycka; men vänner finnas, mer trogna än en broder.
He that maketh many friends [doeth it] to his own destruction: but there is a friend that sticketh closer than a brother.