< Ordspråksboken 18 >

1 Den egensinnige följer sin egen lystnad, med all makt söker han strid.
He who is separated seeks [his own] desire, He interferes with all wisdom.
2 Dåren frågar ej efter förstånd, allenast efter att få lägga fram vad han har i hjärtat.
A fool does not delight in understanding, But in uncovering his heart.
3 Där den ogudaktige kommer, där kommer förakt, och med skamlig vandel följer smälek.
Contempt has also come with the coming of the wicked, And with shame—reproach.
4 Orden i en mans mun äro såsom ett djupt vatten, såsom en flödande bäck, en vishetens källa.
The words of a man’s mouth [are] deep waters, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
5 Att vara partisk för den skyldige är icke tillbörligt ej heller att vränga rätten för den oskyldige.
Favoring of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
6 Dårens läppar komma med kiv, och hans mun ropar efter slag.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calls for stripes.
7 Dårens mun är honom själv till olycka, och hans läppar äro en snara hans liv.
The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
8 Örontasslarens ord äro såsom läckerbitar och tränga ned till hjärtats innandömen.
The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
9 Den som är försumlig i sitt arbete, han är allaredan en broder till rövaren.
He also that is remiss in his work, He [is] a brother to a destroyer.
10 HERRENS namn är ett starkt torn; den rättfärdige hastar dit och varder beskyddad.
The Name of YHWH [is] a tower of strength, The righteous runs into it, and is set on high.
11 Den rikes skatter äro honom en fast stad, höga murar likna de, i hans inbillning.
The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
12 Före fall går högmod i mannens hjärta, och ödmjukhet går före ära.
The heart of man is high before destruction, And humility [is] before honor.
13 Om någon giver svar, förrän han har hört, så tillräknas det honom såsom oförnuft och skam.
Whoever is answering a matter before he hears, It is folly to him—and shame.
14 Mod uppehåller mannen i hans svaghet; men ett brutet mod, vem kan bära det?
The spirit of a man sustains his sickness, And who bears a struck spirit?
15 Den förståndiges hjärta förvärvar kunskap, och de visas öron söka kunskap.
The heart of the intelligent gets knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
16 Gåvor öppna väg för en människa och föra henne fram inför de store.
The gift of a man makes room for him, And it leads him before the great.
17 Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är.
The first in his own cause [seems] righteous, [But] his neighbor comes and has searched him.
18 Lottkastning gör en ände på trätor, den skiljer mellan mäktiga män.
The lot causes contentions to cease, And it separates between the mighty.
19 En förorättad broder är svårare att vinna än en fast stad, och trätor äro såsom bommar för ett slott.
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
20 Av sin muns frukt får envar sin buk mättad, han varder mättad av sina läppars gröda.
From the fruit of a man’s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
21 Död och liv har tungan i sitt våld, de som gärna bruka henne få äta hennes frukt.
Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
22 Den som har funnit en rätt hustru, han har funnit lycka och har undfått nåd av HERREN.
[Whoever] has found a wife has found good, And brings out goodwill from YHWH.
23 Bönfallande är den fattiges tal, men den rike svarar med hårda ord.
The poor speaks [with] supplications, And the rich answers fierce things.
24 Den som ävlas att få vänner, han kommer i olycka; men vänner finnas, mer trogna än en broder.
A man with friends—to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!

< Ordspråksboken 18 >