< Ordspråksboken 15 >
1 Ett mjukt svar stillar vrede, men ett hårt ord kommer harm åstad.
When people are angry with you, reply to them gently, and it will calm them; but if you reply harshly to them, it causes them to become more angry.
2 De visas tunga meddelar god kunskap, men dårars mun flödar över av oförnuft.
When wise [people] speak [MTY], it causes those who hear what they say to want to know more; foolish people continually say [MTY] what is foolish.
3 HERRENS ögon äro överallt; de giva akt på både onda och goda.
Yahweh sees [MTY] [what is happening] everywhere; he observes what bad [people do] as well as what good [people do].
4 En saktmodig tunga är ett livets träd, men en vrång tunga giver hjärtesår.
Those who speak [MTY] kindly to people are [like] [MET] trees [whose fruit gives] life; speaking what is false causes people to (despair/feel very discouraged).
5 Den oförnuftige föraktar sin faders tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han varder klok.
Foolish children despise their parents when their parents correct/discipline them; wise children accept it.
6 Den rättfärdiges hus gömmer stor rikedom, men i de ogudaktigas vinning är olycka.
There are many valuable things in the houses of righteous [people]; the wealth of wicked [people] causes them to have troubles/difficulties.
7 De visas läppar strö ut kunskap, men dårars hjärtan äro icke såsom sig bör.
What wise [people] teach [MTY] causes others to know much more, [but] foolish people cannot teach others what is useful.
8 De ogudaktigas offer är en styggelse för HERREN, men de redligas bön behagar honom väl.
Yahweh detests the sacrifices that are offered by wicked [people]; what delights/pleases him very much are the prayers of righteous/good [people].
9 En styggelse för HERREN är den ogudaktiges väg, men den som far efter rättfärdighet, honom älskar han.
Yahweh hates/detests the behavior of wicked [people], but he loves those who always do what is righteous/just/fair.
10 Svår tuktan drabbar den som övergiver vägen; den som hatar tillrättavisning, han måste dö.
Those who do what is wrong will be severely punished; those who do not want to be corrected will die.
11 Dödsriket och avgrunden ligga uppenbara inför HERREN; huru mycket mer då människornas hjärtan! (Sheol )
Yahweh knows [what is happening in] the place where dead people [DOU] are, so he certainly knows [RHQ] what people are thinking. (Sheol )
12 Bespottaren finner ej behag i tillrättavisning; till dem som äro visa går han icke.
Some people do not want to be corrected; they never go to wise [people to seek good advice from them].
13 Ett glatt hjärta gör ansiktet ljust, men vid hjärtesorg är modet brutet.
When people are happy, they have smiles on their faces; but when they are sad, [by looking at their faces we can see that] they are sad.
14 Den förståndiges hjärta söker kunskap, men dårars mun far med oförnuft.
Those who have good sense want to learn more; foolish people [MTY] are very satisfied with being foolish/ignorant.
15 Den betryckte har aldrig en glad dag, men ett gott mod är ett ständigt gästabud.
Those who are oppressed constantly have difficulties, but those who (OR, if they) are happy, [it is as though] [MET] they are having a big feast every day.
16 Bättre är något litet med HERRENS fruktan än en stor skatt med oro.
Being poor and revering Yahweh is better than being rich and having a lot of troubles.
17 Bättre är ett fat kål med kärlek än en gödd oxe med hat.
Eating meals with [people whom you] love and having only vegetables to eat is better than eating with [people who] hate [each other and] having lots of good meat [to eat].
18 En snarsticken man uppväcker träta, men en tålmodig man stillar kiv.
Those who quickly become angry cause arguments/quarreling, but those who do not quickly become angry cause people to act peacefully.
19 Den lates stig är såsom spärrad av törne, men de redliga hava en banad stig.
Lazy people constantly [have difficulties] [MET]; [it is as though they are] walking through thorns; but those who are honest and hard-working [will have few difficulties; it is as though they are walking] on a level highway [MET].
20 En vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.
Children who are wise cause their parents to be happy; it is foolish children who despise their parents.
21 I oförnuft har den vettlöse sin glädje, men en förståndig man går sin väg rätt fram.
Foolish people are happy to [continually] act foolishly; those who have good sense do what is right.
22 Där rådplägning fattas varda planerna om intet, men beståndande bliva de, där de rådvisa äro många.
If there is no one to give us good advice, we will not accomplish what we are planning to do; but when we have many [good] advisors, we will succeed.
23 En man gläder sig, när hans mun kan giva svar; ja, ett ord i sinom tid, det är gott.
People rejoice when they are able to reply well to what others have asked them; [truly], it is very delightful to be able to say the right thing at the right time.
24 Den förståndige vandrar livets väg uppåt, Då att han undviker dödsriket därnere. (Sheol )
Wise people walk on a road that leads up to a long life; they do not walk on a road that leads down to the place where dead people are. (Sheol )
25 Den högmodiges hus rycker HERREN bort, men änkans råmärke låter han stå fast.
Yahweh tears down the houses of proud [people], but he protects the property of widows.
26 För HERREN äro ondskans anslag en styggelse, men milda ord rena.
Yahweh detests what wicked [people] are thinking [about doing]; [but] when people say what is kind, he considers those words to be pure.
27 Den som söker orätt vinning drager olycka över sitt hus, men den som hatar mutor, han får leva.
Those who try hard to get money by acting dishonestly cause trouble for their family; those who refuse to accept bribes will live [for a long time].
28 Den rättfärdiges hjärta betänker vad svaras bör, men de ogudaktigas mun flödar över av onda ord.
Righteous/Good [people] think carefully before they answer [what others ask them]; wicked [people] very quickly say what is evil.
29 HERREN är fjärran ifrån de ogudaktiga, men de rättfärdigas bön hör han.
Yahweh does not listen [MTY] to what wicked [people request him to do]; he listens to righteous [people] when they pray.
30 En mild blick gör hjärtat glatt, ett gott budskap giver märg åt benen.
If people have a smile on their faces, it makes them/others happy, and [when people hear] good news, it refreshes their spirits [MTY].
31 Den vilkens öra hör på hälsosam tillrättavisning, han skall få dväljas i de vises krets.
If people pay attention when [people] correct/warn them, they will become wise.
32 Den som ej vill veta av tuktan frågar icke efter sitt liv, men den som hör på tillrättavisning, han förvärvar förstånd.
If people refuse to listen [when others try] to correct them, they are despising/hurting themselves; those who (pay attention/heed) when [others] warn them (become wiser/acquire good sense).
33 HERRENS fruktan är en tuktan till vishet, och ödmjukhet går före ära.
If you revere Yahweh, you will learn how to become wise, but [only] after you become humble will [people] honor you.