< Ordspråksboken 14 >
1 Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt, men oförnuft river ned det med egna händer.
Toda mulher sábia constrói sua casa, mas a tola a derruba com suas próprias mãos.
2 Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet, men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
Aquele que caminha em sua retidão teme Yahweh, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.
A conversa do tolo traz uma vara às suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
4 Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom, men riklig vinning får man genom oxars kraft.
Where nenhum boi está, o berço está limpo, mas muito aumento é pela força do boi.
5 Ett sannfärdigt vittne ljuger icke, men ett falskt vittne främjar lögn.
Uma testemunha sincera não mentirá, mas uma falsa testemunha derrama mentiras.
6 Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.
Um escarnecedor procura sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento chega facilmente a uma pessoa perspicaz.
7 Gå bort ifrån den man som är dåraktig; aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
Stay longe de um homem insensato, pois você não encontrará conhecimento em seus lábios.
8 Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg, men det är dårars oförnuft, att de öva svek.
A sabedoria do prudente é pensar em seu caminho, mas a tolice dos tolos é enganar.
9 De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.
Os tolos zombam de fazer expiação pelos pecados, mas entre os retos há boa vontade.
10 Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
O coração conhece sua própria amargura e alegria; ele não as compartilhará com um estranho.
11 De ogudaktigas hus förödes, men de rättsinnigas hydda blomstrar.
A casa dos ímpios será derrubada, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Mången håller sin väg för den i rätta, men på sistone leder den dock till döden.
Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
13 Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse.
Mesmo em risos, o coração pode estar triste, e a hilaridade pode acabar em peso.
14 Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom.
Os infiéis serão reembolsados por seus próprios caminhos; Da mesma forma, um bom homem será recompensado por seus caminhos.
15 Den fåkunnige tror vart ord, men den kloke aktar på sina steg.
Um homem simples acredita em tudo, mas o homem prudente considera cuidadosamente seus caminhos.
16 Den vise tager sig till vara och flyr det onda, men dåren är övermodig och sorglös.
A o homem sábio teme e evita o mal, mas o tolo é de cabeça quente e imprudente.
17 Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är, och en ränkfull man bliver hatad.
Aquele que se enfurecer rapidamente cometerá uma loucura, e um homem astuto é odiado.
18 De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel, men de kloka bliva krönta med kunskap.
O simples herdar a loucura, mas os prudentes são coroados de conhecimento.
19 De onda måste falla ned inför de goda, och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.
O mal se curva diante do bem, e os ímpios às portas dos justos.
20 Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad, men den rike har många vänner.
A pessoa pobre é evitada até mesmo por seu próprio vizinho, mas a pessoa rica tem muitos amigos.
21 Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd, men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.
He que despreza os pecados de seu próximo, mas aquele que tem piedade dos pobres é abençoado.
22 De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse, men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.
Eles não se desviam de quem conspira o mal? Mas o amor e a fidelidade pertencem àqueles que planejam o bem.
23 Av all möda kommer någon vinning, men tomt tal är ren förlust.
Em todo trabalho árduo, há lucro, mas a conversa dos lábios leva apenas à pobreza.
24 De visas rikedom är för dem en krona men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
The a coroa dos sábios é sua riqueza, mas a loucura dos tolos os coroa de loucura.
25 Ett sannfärdigt vittne räddar liv, men den som främjar lögn, han är full av svek.
Uma testemunha verdadeira salva almas, mas uma falsa testemunha é enganosa.
26 Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn få där en tillflykt.
No medo de Yahweh é uma fortaleza segura, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror
O medo de Yahweh é uma fonte de vida, transformando as pessoas das armadilhas da morte.
28 Att hava många undersåtar är en konungs härlighet, men brist på folk är en furstes olycka.
Na multidão de pessoas está a glória do rei, mas na falta de pessoas é a destruição do príncipe.
29 Den som är tålmodig visar gott förstånd, men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
Aquele que é lento para a raiva tem uma grande compreensão, mas aquele que tem um temperamento rápido exibe loucura.
30 Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv, men bittert sinne är röta i benen.
A vida do corpo é um coração em paz, mas a inveja apodrece os ossos.
31 Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.
Aquele que oprime os pobres mostra desprezo por seu Criador, mas aquele que é bondoso para com os necessitados o honra.
32 Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall, men den rättfärdige är frimodig in i döden.
O ímpio é derrubado em sua calamidade, mas na morte, o justo tem um refúgio.
33 I den förståndiges hjärta bor visheten, och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
A sabedoria repousa no coração de quem tem compreensão, e é até dado a conhecer na parte interna dos tolos.
34 Rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.
A justiça exalta uma nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
35 En förståndig tjänare behaga konungen väl, men över en vanartig skall han vrede komma.
O favor do rei é para um servo que lida sabiamente, mas sua ira é para com aquele que causa vergonha.