< Ordspråksboken 14 >
1 Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt, men oförnuft river ned det med egna händer.
The wise woman builds her house, but a foolish woman tears it down with her own hands.
2 Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet, men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
The one who walks uprightly fears Yahweh, but the one who is dishonest in his ways despises him.
3 I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.
From the mouth of a fool comes an offshoot of his pride, but the lips of the wise will preserve them.
4 Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom, men riklig vinning får man genom oxars kraft.
Where there are no cattle the feeding trough is clean, but an abundant crop can come by the strength of an ox.
5 Ett sannfärdigt vittne ljuger icke, men ett falskt vittne främjar lögn.
A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
6 Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.
A mocker seeks wisdom and there is none, but knowledge comes easy to the one who is discerning.
7 Gå bort ifrån den man som är dåraktig; aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
Walk away from a foolish person, for you will not find knowledge on his lips.
8 Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg, men det är dårars oförnuft, att de öva svek.
The wisdom of the prudent person is to understand his own way, but the folly of fools is deception.
9 De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.
Fools mock when the guilt offering is sacrificed, but among the upright favor is shared.
10 Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
The heart knows its own bitterness and no stranger shares its joy.
11 De ogudaktigas hus förödes, men de rättsinnigas hydda blomstrar.
The house of wicked people will be destroyed, but the tent of upright people will flourish.
12 Mången håller sin väg för den i rätta, men på sistone leder den dock till döden.
There is a way that seems right to a man, but its end only leads to death.
13 Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse.
A heart can laugh but still be in pain and joy may end up being grief.
14 Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom.
The one who is not faithful will get what his ways deserve, but a good person will get what is his.
15 Den fåkunnige tror vart ord, men den kloke aktar på sina steg.
The one who is naive believes everything, but the prudent man thinks about his steps.
16 Den vise tager sig till vara och flyr det onda, men dåren är övermodig och sorglös.
A wise man fears and turns away from evil, but the fool confidently dismisses a warning.
17 Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är, och en ränkfull man bliver hatad.
One who is quick to become angry does foolish things, and a person who makes evil schemes is hated.
18 De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel, men de kloka bliva krönta med kunskap.
The naive inherit foolishness, but prudent people are crowned with knowledge.
19 De onda måste falla ned inför de goda, och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.
Evil people will bow down before those who are good and those who are wicked will bow down at the gates of the righteous person.
20 Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad, men den rike har många vänner.
The poor person is hated even by his own companions, but the rich people have many friends.
21 Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd, men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.
The one who shows contempt for his neighbor is sinning, but the one who shows favor to the poor is blessed.
22 De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse, men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.
Do not those who plot evil go astray? But those who plan to do good will receive covenant faithfulness and trustworthiness.
23 Av all möda kommer någon vinning, men tomt tal är ren förlust.
With all hard work comes a profit, but when there is only talk, it leads to poverty.
24 De visas rikedom är för dem en krona men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
The crown of wise people is their wealth, but the folly of fools brings them only more folly.
25 Ett sannfärdigt vittne räddar liv, men den som främjar lögn, han är full av svek.
A truthful witness saves lives, but a false witness breathes out lies.
26 Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn få där en tillflykt.
When someone fears Yahweh, he also has much confidence in him; these things will be like a strong place of protection for this man's children.
27 I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror
The fear of Yahweh is a fountain of life, so that a person may turn away from the snares of death.
28 Att hava många undersåtar är en konungs härlighet, men brist på folk är en furstes olycka.
The glory of a king is found in the great number of his people, but without people the prince is ruined.
29 Den som är tålmodig visar gott förstånd, men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
A patient person has great understanding, but the quick-tempered person exalts folly.
30 Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv, men bittert sinne är röta i benen.
A tranquil heart is life for the body, but envy rots the bones.
31 Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.
The one who oppresses the poor curses his Maker, but the one who shows favor to the needy honors him.
32 Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall, men den rättfärdige är frimodig in i döden.
The wicked person is brought down by his evil actions, but the righteous person has a refuge even in death.
33 I den förståndiges hjärta bor visheten, och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
Wisdom rests in the heart of the discerning, but even among fools she lets herself be known.
34 Rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.
Doing what is right exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 En förståndig tjänare behaga konungen väl, men över en vanartig skall han vrede komma.
The favor of the king is with the servant who acts prudently, but his anger is for the one who acts shamefully.