< Ordspråksboken 14 >
1 Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt, men oförnuft river ned det med egna händer.
Wise [women] of women she builds house her and a foolish woman with hands her she tears down it.
2 Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet, men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
[one who] walks In uprightness his [is one] fearing Yahweh and [the] [one who] is crooked of ways his [is] despising him.
3 I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.
[is] in [the] mouth of A fool a shoot of pride and [the] lips of wise [people] it preserves them.
4 Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom, men riklig vinning får man genom oxars kraft.
When there not [are] cattle [the] feeding trough [is] clean and abundance of produce [is] by [the] strength of an ox.
5 Ett sannfärdigt vittne ljuger icke, men ett falskt vittne främjar lögn.
A witness of faithfulness not he tells lies and he may breathe out lies a witness of falsehood.
6 Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.
He seeks a mocker wisdom and there [is] not and knowledge to a discerning [person] it is trifling.
7 Gå bort ifrån den man som är dåraktig; aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
Go from before to a person a fool and not you have known lips of knowledge.
8 Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg, men det är dårars oförnuft, att de öva svek.
[the] wisdom of A sensible [person] [is] to understand own way his and [the] foolishness of fools [is] deceit.
9 De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.
Fools he mocks guilt and [is] between upright [people] favor.
10 Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
A heart [is] knowing [the] bitterness of own self its and in joy its not he shares a stranger.
11 De ogudaktigas hus förödes, men de rättsinnigas hydda blomstrar.
[the] house of Wicked [people] it will be destroyed and [the] tent of upright [people] it will flourish.
12 Mången håller sin väg för den i rätta, men på sistone leder den dock till döden.
There [is] a way right before a person and end its [is the] ways of death.
13 Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse.
Also in laughter it is in pain a heart and end its joy [may be] grief.
14 Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom.
From ways his he will be satisfied [one] backslidden of heart and from with himself a person good.
15 Den fåkunnige tror vart ord, men den kloke aktar på sina steg.
A naive person he believes every thing and a sensible [person] he considers step his.
16 Den vise tager sig till vara och flyr det onda, men dåren är övermodig och sorglös.
A wise [person] [is] fearing and [is] turning aside from evil and a fool [is] arrogant and [is] confident.
17 Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är, och en ränkfull man bliver hatad.
[a person] short of Anger he does foolishness and a person of evil devices he is hated.
18 De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel, men de kloka bliva krönta med kunskap.
They inherit naive people foolishness and sensible [people] they surround knowledge.
19 De onda måste falla ned inför de goda, och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.
They bow evil [people] before good [people] and wicked [people] at [the] gates of [the] righteous.
20 Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad, men den rike har många vänner.
Also by neighbor his he is hated a poor [person] and [those who] love [the] rich [are] many.
21 Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd, men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.
[one who] despises Neighbor his [is] sinning and [one who] shows favor to (humble [people] *Q(K)*) how blessed [is] he.
22 De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse, men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.
¿ Not do they go astray devisers of evil and loyalty and faithfulness devisers of good.
23 Av all möda kommer någon vinning, men tomt tal är ren förlust.
In all hard labor it is profit and word of lips only to poverty.
24 De visas rikedom är för dem en krona men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
[is the] crown of Wise [people] wealth their [the] folly of fools [is] folly.
25 Ett sannfärdigt vittne räddar liv, men den som främjar lögn, han är full av svek.
[is] delivering Lives a witness of reliability so he may breathe out lies deceit.
26 Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn få där en tillflykt.
[is] in [the] fear of Yahweh confidence of strength and to children his it will belong a refuge.
27 I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror
[the] fear of Yahweh [is] a fountain of life to turn aside from [the] snares of death.
28 Att hava många undersåtar är en konungs härlighet, men brist på folk är en furstes olycka.
[is] in [the] multitude of A people [the] glory of a king and in not a people [the] ruin of a ruler.
29 Den som är tålmodig visar gott förstånd, men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
A [person] long of anger great of understanding and [a person] short of spirit [is] exalting foolishness.
30 Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv, men bittert sinne är röta i benen.
[is] [the] life of Bodies a heart of healing and [is] rottenness of bones jealousy.
31 Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.
[one who] oppresses [the] poor He reproaches maker his and [is] honoring him [one who] shows favor to [the] needy.
32 Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall, men den rättfärdige är frimodig in i döden.
By wickedness his he is pushed down a wicked [person] and [is] seeking refuge in death his a righteous [person].
33 I den förståndiges hjärta bor visheten, och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
In [the] heart of a discerning [person] it rests wisdom and in [the] inward part[s] of fools it is made known.
34 Rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.
Righteousness it exalts a nation and [is] a shame to a people sin.
35 En förståndig tjänare behaga konungen väl, men över en vanartig skall han vrede komma.
[the] favor of A king [belongs] to a servant [who] acts prudently and fury his it belongs [one who] acts shamefully.